I can't stay long tradutor Turco
261 parallel translation
I... can't make your body warm. Or like other people, stay by your side for a long, long time.
Ben vücudunu belki sıcak tutamam ya da başka insanlar gibi yanında uzun uzun yıllar boyunca kalamam.
I can't stay very long.
Çok uzun kalamayacağım.
I can't stay very long.
Çok kalamayacağım.
I can't stay here very long, I've got to get back to the hotel.
Daha fazla kalamam, otele geri dönmeliyim.
I can't stay long.
Ben çok kalamam.
- I can't stay long.
- Daha fazla bekleyemedim.
I'm sorry, I can't stay very long.
Üzgünüm, fazla kalamam.
I don't know how you can stay indoors all day long.
Bütün gün boyunca nasıl evin içinde durabildiğini anlamıyorum.
I can't stay long.
Ben... Ben daha fazla dayanamayacağım.
- I can't stay long.
- Çok kalmayacağım.
I can't stay very long.
Çok kalamam.
Unfortunately, I can't stay too long.
Ne yazık ki fazla kalamayacağım.
I can't stay away from Rome too long.
Roma'dan uzun süre uzak kalamam.
I can't stay here long.
Burada uzun süre kalamam.
I can't stay long.
Fazla kalamam.
I can't stay too long here.
Burada fazla kalamam.
I can't stay long today
Uzun kalamam bugün.
David I can't stay very long.
David çok kalamam.
I have business in the capital, I can't stay long
Baş kentte bir işim var
- I can't stay for too long.
- Çok uzun zaman kalamam.
Charlie, will you listen to me? I can't stay here too long this time of night.
Charlie, dinle beni, gecenin bu saatinde burada daha fazla kalamam.
- I can't stay long, I'm afraid.
- Korkarım çok kalamayacağım.
Damn you, I can't stay cross with you for long.
Allah kahretsin, sana uzun süre dargın kalamam ki.
I can't stay for long, Herr Oberst. The tide.
Fazla bekleyemem Albay, sular çekiliyor.
- No, I can't stay long.
- Hayır, fazla uzun kalamam.
Li, please Sorry I can't stay here long
Li, lütfen şimdi gitmem gerek!
I'll stay with you as long as I can handle it, but when I can't, I'm gonna go.
Katlanabildiğim sürece seninle kalırım ama yapamadığım zaman giderim.
- I can't stay long in one place.
- Belirli bir yerde uzun süre kalamıyorum.
No, I can't stay long.
Hayır, çok kalamayacağım.
- I can't stay long.
- Fazla kalamayacağım.
I'm late for a meeting so I can't stay very long.
Bir buluşmaya geç kaldım, o yüzden çok fazla kalamam.
I can't stay long.
Uzun kalamam.
I can't stay long.
Uzun kalamayacağım.
I can't stay long, but I had to speak with you.
Fazla kalamayacağım, fakat sizinle konuşmam gerekiyordu.
I can't stay too long.
Daha uzun kalamayacağım.
I can't stay long.
Fazla kalamayacağım.
I can't stay too long.
Fazla kalamam.
I can't stay long.
İki vardiya çalışıyorum.
I'm sorry, I can't stay long.
Üzgünüm, uzun kalamayacağım.
I don't think we can stay here too long.
Burada uzun süre kalabileceğimizi sanmıyorum.
I can't stay here very long.
Burada fazla kalamam.
I gotta be honest. I can't stay long. The wife thinks I'm in the bathroom, so I can only stay a couple of hours.
Dinle, açık olmak gerekirse, uzun kalamayacağım, çünkü karım tuvalette olduğumu sanıyor o yüzden sadece bir kaç saat kalabilirim.
He doesn't have to stay here as long as I can monitor his condition regularly.
Durumunu düzenli olarak izleyebildikten sonra burada kalmasına gerek yok.
You know, I can't stay for long.
Biliyorsun, fazla kalamam.
No, I can't stay too long.
Uzun süre kalamam.
I was just going to say that I can't stay very long.
Ben, sadece diyecektim, Ben, çok uzun kalamam.
- Clark doesn't want this released but we have to go with this now. I don't know how long we can stay on.
- Clark bu bilginin duyulmasını istemiyor ama bizim buna ihtiyacımız var çünkü ne kadar yayın yapabileceğimiz meçhul.
You know, I can't stay long.
Fazla kalamayacağım.
In fact, I can't stay long- -
Aslında çok kalamayacağım.
So long, mutt. I can't stay.
Hoşça kal, köpek.
I can't stay in this closet forever. I've been here much too long.
Bu boktan yerde sonsuza kadar kalamam, yeteri kadar kaldım zaten
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554