English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I couldn't stop them

I couldn't stop them tradutor Turco

79 parallel translation
Well, if you couldn't stop them from throwing you out how could I stop him from hugging me?
Seni dışarı atmasına mani olamadıysan bana sarılmasına nasıl mani olabilirdim?
I couldn't stop thinking about them, with every step and every breath I took.
Attığım her adımda, aldığım her nefeste onları düşündüğüm için.
We couldn't stop Hitler and company from invading Alsace and Lorraine, making them a part of the Third Reich, and eventually incorporating their youth into the Wehrmacht.
Hitler ve beraberindekilerin Alsace ve Lorraine'i istila etmesini durduramadık. Bu da onları Üçüncü Reich'in bir parçası yaptı ve nihayetinde gençlerini silahlı kuvvetlerin bünyesine dahil etti.
I couldn't stop them.
Engel olamıyorum.
I couldn't stop them
Onları durduramadım
They were here two hours. I couldn't stop them.
İki saat burada kaldılar.
I couldn't stop them.
Durduramıyordum.
They used me to kill and to destroy, and I couldn't stop them.
Beni yok etmek ve öldürmek için kullandılar.
No, but I couldn't stop them.
- Hayır, ama onlara engel olamadım.
Couldn't stop them if I wanted to, and I don't.
İstesem de onları durduramam, zaten durdurmam da.
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving. That I would have had to kill the boy to keep him here.
Constellation geldiği zaman onlara, genci burada tutmak için onu öldürmekten başka yol kalmadığını ve bu yüzden gitmenize engel olamadığımı söyleyeceğim.
I couldn't stop them
Onlara engel olamadım.
I couldn't stop them.
Ben benimkileri susturamıyordum.
I couldn't stop them.
Onları durduramadım.
I tried to save her, but I couldn't make them stop.
Onu kurtarmaya çalıştım ama onları durduramadım.
I couldn't think how to stop them.
Onları durdurmanın yolunu ben bulamadım.
I tried to protect the children, but I couldn't stop them from running away.
Çocukları korumayı denedim, ama uzağa koşmalarını durduramadım.
And I tried to stop them, really I tried, but I couldn't.
Durdurmaya çalıştım ama başaramadım.
I couldn't stop them.
Engel olamadım.
I tried to stop them but I couldn't.
Onları durdurmak istedim ama yapamadım.
- and I couldn't stop them and... - Go. Jackson, honey, wait!
Ağzımdan bir şeyler dökülmeye başladı, bir türlü durduramadım.
I couldn't stop them.
Onları durduramıyorum.
Even if I wanted to, I couldn't make them stop, not without more proof.
İstesem bile, onları durduramam, elimde daha fazla delil olmadan.
I couldn't stop them.
Ben durdurdum.
I tried to stop them, but I couldn't.
Onları durdurmaya çalıştım, ama yapamadım.
- I couldn't stop them.
- Durduramadım.
I couldn't stop lying to them.
Onlara yalan söylemeden duramadım.
I couldn't get them to stop.
Onları susturamıyordum.
- I couldn't stop them.
- Katrine!
I used to deliberately get myself in a rage. And after six months, I found I couldn't stop them.
Kendimi kasten öfkeye kaptırmaya alıştım ve altı ay sonra bunları durduramıyordum.
I couldn't stop following them. And then you.
Onlaru takip etmeden duramadım sonra sen çıktın
I kind of couldn't stop smelling them.
Kendimi koklamaktan alamıyordum.
Even after 4 years of work... I couldn't stop all of them.
Dört yıllık çalışmadan sonra bile hepsini durduramadım.
I tried to stop them, but they couldn't be stopped.
Durdurmaya çalıştım ama durmak istemediler.
no, no, i don't. but, you know, you're you and i'm me, so [chuckles] couldn't stop them.
Hayır, hayır bilemem. Ama sen sensin ben de benim. Onları durduramadım.
Once they found out you were coming, I couldn't stop them.
Geldiğinizi duyunca onları durduramadım.
I didn't know what to do, but I knew I couldn't have let them stop me.
Ne yapacağımı bilemedim. Ama beni durdurmalarına izin veremezdim.
But I couldn't stop them.
Onları durduramadım.
I couldn't tell them to stop.
Durmalarını söyleyemedim.
I was scared, but I couldn't tell them to stop.
Korkmuştum. Ama durmalarını söyleyemedim.
I couldn't move. I couldn't stop them.
Kıpırdayamadım, engel olamadım.
And if that case leads you down certain roads... and I don't know about them, I couldn't stop you from doing tha right?
Ve, bu dava seni bazı yollara götürür ve benim onlardan haberim olmazsa..... senin bunu yapmanı engelleyemem, değil mi?
I couldn't do anything to stop them.
- Onları durdurabilecek bir şey yapamadım.
I couldn't stop them
Onları durduramadım.
But then I couldn't stop thinking about them together.
Ama onları düşünmeden de duramadım.
They've been there for decades and I can't - couldn't stop them.
On yıllardır varlar ve ben... Ben onları durduramadım.
My eyes were burning, my heart was heavy, and the tears were flooding out and I couldn't stop them.
Gözlerim doldu, kalbim ağırlaştı ve gözyaşları boşalıverdi kendime hâkim olamadım.
The only thing that could stop it succeeding... is if I couldn't get them to tour. That was my only fear.
Bu konunun tek riski onları turneye çıkmaya ikna edemememdi.
For all your birthdays I'd buy a gift, and write a long letter addressed to you and then put them both away in the cupboard, but this time I couldn't stop myself
Tüm doğum günlerin için bir hediye alıyordum, ve uzun bir mektup yazıyordum... ve sonra dolaba kenara koyuyordum, ama bu kez kendimi tutamadım.
I'll just tell them how we all tried to stop it and couldn't, and the two of you were killed in the process, by Danberg, of course.
Herkese bunu durdurmak için ne kadar uğraştığımızı ama başaramadığımızı bu süreçte de ikinizin öldürüldüğünü anlatarak kurtulacağım. Danberg tarafından tabii.
Sorry, boss, I couldn't stop them.
Afedersin patron onları durduramadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]