English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I don't remember a thing

I don't remember a thing tradutor Turco

120 parallel translation
I don't remember a thing.
Hayır. Hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't remember a thing.
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
THAT MUST BE WHAT I GOT 'CAUSE I JUST DON'T REMEMBER A THING,
Hafızamı kaybetmiş olmalıyım çünkü hiçbir şey hatırlamıyorum.
I DON'T REMEMBER A DOGGONE THING, HENRY. I MUST HAVE REALLY BEEN PU NCHY FOR A SECON D
Ve yerde kollarını üzerimde sallayan hakeme bakıyordum.
I'm not lying, Captain. I don't remember a thing about the first two murders.
Kaptan yalan söylemiyorum. İlk iki cinayet hakkında bir şey hatırlamıyorum.
After Jose left the car to go to the arena I don't remember a thing.
Jose'nin ringe gitmesinden sonrasını hatırlamıyorum.
I don't remember a thing
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
You got me drunk, I don't remember a thing.
Beni sarhoş ettin, hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't remember a thing...
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
That's terrific, and I don't remember a thing.
Bu harika, fakat birşey hatırlamıyorum.
- I don't remember a damn thing.
- Yani ben hiçbir şey hatırlamıyorum.
Oh, Lord, I don't remember a thing.
Ulu Tanrým, hiçbir þey Hatýrlamýyorum.
I don't remember you having a thing for strawberries.
Çileklerle bir sorunun olduğunu hatırlamıyorum.
I don't remember asking'you a goddamn thing!
Sana bir şey sorduğumu hatırlamıyorum.
- I don`t remember a thing.
- Bir şey hatırlamıyorum.
- I don`t remember a thing...
- Bir şey hatırlamıyorum...
I don`t remember a thing...
Bir şey hatırlamıyorum...
I don't think there's a thing that's ever happened, or not happened, for that matter, that I don't remember.
Aslında hatırlamamı gerektiren bir şey olduğunu sanmıyorum.
- You don't think I'd remember a thing like that?
- Böyle bir şeyi hatırlayamayacağımı mı söylemeye çalışıyorsun?
Like 20 years passed and I just don't remember a thing.
- Sanki 20 sene geçmiş gibi.
I don't seem to remember a thing.
Hiç bir şey hatırlamıyor gibiyim.
I don't remember a thing.
Geleceğin gecesinden hiçbir şey hatırlamıyor olacağım.
I was so wasted, I don't remember a thing till I was lying in a pool of blood and gasoline with the car resting on my head.
O kadar sarhoştum ki, araba kafamın üstünde kendi kanım ve benzin içinde yattığım ana dek hiçbir şeyi hatırlamıyorum. Vaktim geldi artık dedim.
I don't remember a thing.
Hiç bir şey hatırlamıyorum.
I have a pounding headache, my mouth tastes like vomit... and I don't remember a thing.
Başım zonkluyor, ağzımda kusmuk tadı var ve hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't remember a thing.
Hatırlamıyorum ki.
I'm sorry but we don't remember a thing about last night.
Özür dilerim ama dün gece hakkında tek bir şey bile hatırlamıyorum.
I don't remember a thing.
Bir şey hatırlamıyorum.
Except for these dreams... I've been having... I don't remember a thing about what happened.
Gördüğüm rüyaların dışında olanları hiç hatırlamıyorum.
I don't remember a thing about what happened.
Neler olduğunu hatırlamıyorum.
Dad, I don't remember a thing.
- Baba, hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't remember a thing about last night.
Dün gece olanların hiç birini hatırlamıyorum.
- I don't remember a damn thing!
- Bir şey hatırlamıyorum! - Tamam.
- I can't. You don't remember a thing about the guy?
- Yani hiçbir şey hatırlamıyorsun.
But I don't remember a thing.
Ama hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't remember a thing.
Hiç bir şey hatırlayamıyorum.
You know, I don't remember a thing after we left that bar last night.
Biliyormusun dün o bardan ayrıldığımızdan beri hiç birşey hatırlamıyorum.
I don't remember a thing aboutwhat happened.
Olanlar hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum.
I don't even remember the last thing I said to John.
John'a söylediğim en son şeyi bile hatırlamıyorum.
No, I don't remember a thing.
Yok hatırlamadım.
I don't remember a thing.
- Hiçbir şey hatırlamıyorum.
Look, Simon, I can't remember a thing right now, but don't you worry, all right?
Bak, Simon, su an hiçbirsey hatırlayamıyorum, Fakat endiselenme, hersey yolunda mı?
I'll bet you don't remember a thing from last night, do you?
Dün geceyle ilgili bir şey hatırlamadığına iddiaya girerim.
Well, then, I must have been drinking some, 'Cause I don't remember a thing.
O zaman epeyce içmiş olmalıyım çünkü hiçbir şey hatırlamıyorum.
My first years in college were memorable in the sense that Even if we had a thing once. I don't really remember that much.
Kolejdeki ilk yılımı şöyle bir hatırlamaya çalışıyorum, ama pek o kadar da bir şey hatırlamıyorum.
I don't remember ; I don't remember a thing...
Tek bir şey bile hatırlamıyorum...
I don't remember a thing.
Hiçbir şey bile hatırlamıyorum.
I don't remember a damn thing.
Hiçbir halt hatırlamıyorum.
i don't remember a damn thing.
Hiçbir şey hatırlamıyorum.
i don't remember a thing from my time down under.
Aşağıda olanlar hakkında hiçbir şey hatırlamıyorum.
My first years in college were memorable in the sense that I don't really remember much. - Even if we'd had a thing.
Okuldaki ilk yıllarım, aramızda bir şey olmuş olsa bile pek de hatırlamaya değer şeylerle dolu değilmiş gibi geliyor bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]