English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I don't understand this

I don't understand this tradutor Turco

1,994 parallel translation
I don't understand you militants, but I'm pissed off about this.
Siz militanları anlamıyorum, fakat bu konuda çok sinirliyim.
I don't want to continue like this, I don't understand it.
Uğruna savaştığımız insanlar bizi desteklemiyor. Bizimle olmak istemiyorlar, ve artık onları tanımıyoruz.
I don't understand the purpose of this.
Bunun amacını anlayamadım.
But something else I don't understand. This... this and those.
Bu, bu ve bunlar.
I don't understand how you could do this.
Bunu nasıl yapabildiğini anlayamıyorum.
I don't understand how you can just dismiss this.
Bunu neden boş veriyorsun anlamıyorum.
You know what I don't understand, this interest in me.
Biliyor musun benim anlamadığım bana karşı olan ilgin
There's just so much of this I don't understand.
Benim anlamadığım o kadar çok şey var ki bundan.
Maybe less,'cause I don't really understand this stuff.
Belki daha azı, çünkü bunları anlamadım.
No, I appreciate your confidence. I do. I just don't understand why this comny would want to invest in me when they already have you.
Bana güveninden dolayı çok memnunum ama sen varken neden bana yatırım yapmak isteğinizi anlayamıyorum.
I don't think you understand how this game is played, dear.
Bu oyunun nasıl oynandığını anladığını zannetmiyorum canım.
Yeah, I am calling from a city phone, but this is not official business. You don't understand my wife!
Evet, resmi daireden arıyorum ama bu resmi bir iş değil.
I don't understand how this happened.
Nasıl oldu anlamıyorum.
God Almighty. What gave you the idea to take a photo like this? I don't understand it.
Allahım yarabbim nereden geldi bu fotoğraf senin aklına ben anlamadım ki?
No, this was... I don't understand.
Ne var ki kurbanlarını ne hâle getirdiğini biliyorum.
I don't understand this new form of courting. Over telegraph lines?
Yeni kur yapma şeklini anlayamıyorum, telgraf hattında mı?
I don't understand what this has to do with me.
Benimle ne alakası olduğunu anlamadım.
Right, well, can I just state for the record, that I understand why you're doing this, but I don't want you to go.
Pekala, kayıt için şunu belirteyim, Bunu neden yaptığını anlıyorum, ama gitmeni istemiyorum.
i don't understand how walter could've done something like this.
Anlamıyorum... Walter... Nasıl böyle bir işe bulaştı...
I don't understand this.
Geldiğimizde olanın yarısı kadarı kaldı. Anlayamıyorum.
I don't understand any of this!
Anlamıyorum!
I don't understand why we're doing this in the first place.
Bunu neden yaptığımızı da zaten anlamıyorum.
I don't mean to sound overly cautious, but I think you'll soon understand why we'll want to keep this between us.
Çok tedbirli gibi olmak amacında değilim. Bunun aramızda kalmasını neden istediğimizi yakında anlayacaksınız.
I don't understand, this should be working.
Anlamıyorum. Çalışması gerekiyordu.
I don't understand what a glee club is... and I have never even heard the term "show choir"... until about three hours ago, when my boss told me... he had tickets to NASCAR... and I had to fill in at this fool event.
Glee kulübü nedir anlamıyorum ve üç saat önceye kadar "gösteri korosu" diye bir tabir hiç duymadım. Patronum Nascar'a bileti olduğu için benim bu deli saçması gösteriye gelmemi söyledi.
You don't understand. I'll have to do this.
Anlamıyorsun, bunu yapmalıyım.
- I don't understand. Woman claims she's pregnant and Nathan's the father but in this day and age, you can prove that thing so easily with an amniocentesis, or eventually a blood test, so...
Kadın hamile olduğunu iddia ediyor ve Nathan'ın da babası olduğunu söylüyor ama bu çağda bunu kolayca ispatlayabiliriz amnosiyentez ya da DNA testi yapılabilir.
I don't really understand, but I'd been dragged into this game.
Nedenini bilmesem de bu oyunun içine sürüklendim.
I don't understand. If you're no longer friends, why do this?
Artık arkadaş değilseniz, neden bu davayı alalım ki?
And I don't understand, what does this have to do with the explosion?
Ayrıca anlamıyorum, onun patlayıcılarla ne ilgisi olabilir?
I don't understand how she could make this -
Bunu nasıl yaptığını anlayamıyorum...
- I don't understand this.
Anlamıyorum.
I don't understand why you like talking about this when you can see so clearly that it upsets me.
Beni üzdüğünü açık açık gördüğün halde neden bunları konuştuğunu hiç anlayamıyorum.
I just don't understand why she would make this up.
Sadece bize bunu niye yaptığını anlayamıyorum.
What I don't understand is, big-time money guys like this always get a house arrest. Full surveillance till the trial is over.
Benim anlamadığım genelde bu tip para babaları evlerinde tam koruma ile cezaları bitene dek tutulurlar.
Gary, I don't understand this.
Gary, bunu anlamıyorum.
You know, I feel like I understand football players, but I don't know about this Calvin Crook kid.
Futbol oyuncularının duygularını anlarım ama bu Calvin Crook denen çocuğu çözemedim.
I understand if you don't want to be my friend, but this thing we've created... It is bigger than the both of us, and it deserves to be done right.
Pierce, arkadaşım olmak istemezsen anlarım ama, ama dün yarattığımız bu şey ikimizi de aşıyor ve doğru yapılmayı hak ediyor.
I don't understand what all this is about.
Nedir bu mesele anlamıyorum.
I just don't understand how this happened.
Bu nasıl oldu anlamadım.
I completely understand why you'd want to quit after what I said today but don't throw this away, Serena.
Bugün söylediklerimden sonra neden işi bırakmak istediğini kesinlikle anlıyorum. Ama bunu fırlatıp atma, Serena.
I don't understand how you can be so calm about this.
Gerisini onlar halleder.
I don't understand this live-in thing. Really.
Hayatta yaşananları anlamıyorum.
I Don't know... I Don't even understand why they send this guy.
Ve neden bu adamı gönderdiklerini bile anlamıyorum.
I don't understand why you're still here like this.
Şunu hiç anlamıyorum niye hâlâ böyle yaşıyorsun.
- I don't understand this bit.
- Bu kısmı anlamadım.
I don't understand this.
Anlamıyorum.
What happened to this boy, I don't understand...
N'oldu bu çocuğa anlamadım. Aferin Yusuf!
Is this more comedy that I don't understand?
Bu anlayamadığım başka bir espri mi?
I don't understand any of this.
Ay ben hiçbir şey anlamadım vallahi.
But you have to understand, your father holds the key to our future. I don't believe this.
Seni gerçekten seviyorum ama anlaman gereken bir şey var baban geleceğimizin anahtarını elinde tutuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]