I hate you so much tradutor Turco
265 parallel translation
I hate you so much for so many reasons.
Senden pek çok nedenden dolayı nefret ediyorum.
I hate you so much that I'd destroy myself to take you down with me.
Seni de yanımda götürmek şartıyla kendimi mahvetmeye bile hazırım.
I hate you so much, I think I'm going to die from it.
Öyle nefret ediyorum ki, bu yüzden ölebilirim.
I hate you so much that I want to live just to make your life miserable.
Senden öyle nefret ediyorum ki, sırf hayatını perişan etmek için yaşıyorum.
I hate you so much, I'm not able to tell you how much in front of your wife.
Ama karının yanında senden ne kadar nefret ettiğimi söylemek istemiyorum.
I hate you so much.
Senden öyle nefret ediyorum, ki.
I hate you so much.
Senden nefret ediyorum.
And you're such a cruel mother and I hate you so much.
Oysa sen zalim bir annesin ve senden nefret ediyorum.
I hate you so much!
Ölesiye nefret ediyorum!
- Oh, I hate you so much!
- Senden çok nefret ediyorum!
I hate you so much!
Senden öyle nefret ediyorum ki!
Why do I hate you so much, Daantje?
Senden neden bu kadar çok nefret ediyorum, Daantje?
I hate you so much
Senden nefret ediyorum!
" I hate you so much it makes me sick. It even makes me rhyme.
"Sana olan nefretim, beni hasta ediyor" "O kadar ki, hatta şair yapıyor"
If I hate you so much why would I give you a job?
Eğer sende çok nefret etseydim niye sana bir iş verecektim?
God, I hate you so much.
Senden nefret ediyorum.
God, I hate you so much, Stan.
Tanrım, senden nefret ediyorum, Stan.
I hate you so much.
Sende nefret ediyorum.
I hate you so much.
Senden öyle nefret ediyorum ki.
- Am I your boyfriend? I hate you so much right now.
Ne zamandan beri erkek arkadaşınım?
I hate you so much, every time you utter my name, I wanna stick my fist down your throat and watch you slowly choke on it.
Senden o kadar nefret ediyorum ki, ne zaman adımı ağzına alsan yumruğumu boğazına sokup boğulmanı izlemek istiyorum!
Because you hate it so much, I wasn't going to say anything.
Nefret ettiğin için hiçbir şey söyleyemedim.
If I didn't hate that guardhouse so much, I wouldn't even be talking to you.
O cezaevinden nefret etmeseydim seninle konuşmazdım bile.
I hate a man like you so much... that I'm gonna trample your head in the mud.
Senin gibilerden öyle... ... nefret ediyorum ki, kafanı ezeceğim.
I'm stuck living this life that you hate so much.
Senin nefret ettiğin bu hayatın içine saplandım.
I loved you so much that now I hate you because you're a thief, Matt.
Şu an senden ne kadar nefret ediyorsam, o zamanlar o kadar çok seviyordum. Çünkü sen bir hırsızsın, Matt.
What have I done that you hate me so much, huh?
Benden bu kadar nefret etmen için ne yaptım? Hiçbir şey.
Well, I'm just rememberin'how much you hate scenes. So don't be jerkin'my reins.
Tartışmaktan ne kadar nefret ettiğini hatırlıyorum, açtırma şimdi bayramlık ağzımı.
I don't understand why you hate him so much.
Ondan neden bu kadar nefret ettiğinizi anlamıyorum.
I hate him so much, because you kids think he's something he's not.
Ondan nefret ediyorum, çünkü siz onu biraz fazla abartıyorsunuz.
Michael, you've already done so much, I hate to ask, but I can't leave the shop, not now, during Christmas.
Michael, sen zaten olayın çoğu kısmını hallettin, söylemekten nefret ediyordum ama dükkanı bırakamam, Noel sırasında olmaz.
I didn't know you had so much reason to hate them.
Onlardan nefret etmek için çok fazla nedenlerinizin olduğunu bilmiyordum.
I wanted so much to hate you.
Senden nefret etmeyi öyle çok istedim ki!
I hate when you do that so much.
Nefret ediyorum.
I hate church! You know, once your baby brother gets here, you women won't be able to boss me around so much. All right.
Kiliseden nefret ediyorum!
I hate you all so much!
Hepinizden tiksiniyorum!
It's horrifying how much you can hate yourself for being low and weak. And he couldn't save me from that, so I turned it on him.
Zayıf ve alçak olunca kendinden nefret etmen çok korkutucu... ve o beni bundan kurtaramadı ve bende ona nefretimi yönelttim.
It's horrifying how much you can hate yourself for being low and weak... and he couldn't save me from that, so I turned it on him.
Zayıf ve alçak olunca kendinden nefret etmen çok korkutucu... ve o beni bundan kurtaramadı ve bende ona nefretimi yönelttim.
Since you hate mutants so much, I think I'll let you watch while I put one out of his misery!
Mutantlardan bu kadar nefret ettigine göre,... bir mutantin ölümüne sahit olmani istiyorum!
I don't know why you hate her so much,
Sen neden ondan o kadar nefret ediyorsun ki? Patsy'den nefret etmiyorum.
Now, I'm sure you probably hate Tsavo as much as I do, and knowing Beaumont, you're not the imbecile that he says you are. So what do you say we help each other?
Şimdi, eminim benim kadar Tsavo'dan nefret ediyorsundur, ve Beaumont'u bildiğimden, söylediği kadar gerzek değilsindir, ne dersin birbirimize yardım edelim mi?
I mean, you really hate to lose so much that you wake up the whole house and scare us all to death? No, of course not!
Kaybetmekten o kadar nefret ediyorsun ki evi uyandırıp ödümüzü patlatıyorsun öyle mi?
Why do you hate me when I love you so much?
Seni sevdiğim zaman niye benden uzaklaşıyorsun?
Maya, if you hate it so much, I'm sure Elliott here could take a wonderful photograph of you.
Maya o kadar kafana takıyorsan..... eminim Elliott senin mükemmel bir fotoğrafını çekecektir.
I hate that it's so hard, and that you can hurt me so much.
Bu kadar zor olmasından nefret ediyorum! Beni incitebilmenden!
- I hate to spoil the mood. - But this is so much worse than you think.
Moralinizi bozmak istemezdim ama durum sandığınızdan da kötü.
Mom, I hate that these people scared you so much. And I know you're trying to help.
Anne, bu insanlar seni böyle korkuttuğu için çok üzgünüm.
I'm sorry that you hate the character so much.
Karakterden bu kadar nefret etmene üzüldüm.
I know you're not supposed to say that... but I hate it so much.
İnanmayacağını biliyorum... ama öyle çok nefret ediyorum ki.
But I think I figured out why you hate it so much.
Sanırım neden nefret ettiğini anladım.
I just came to tell you that I'm truly sorry that I hurt you, and that I'm going to miss you so much, and I just hope that someday you won't hate me anymore.
Seni incittiğim için çok üzgün olduğumu söylemeye geldim. Umarım günün birinde benden artık nefret etmezsin.