I have a date tonight tradutor Turco
160 parallel translation
Sorry, I can't. I have a date tonight.
- Bu gece bir randevum var.
- I have a date tonight.
- Bu gece biriyle buluşacağım.
I have a date tonight.
Bu gece randevum var.
But I have a date tonight.
- Ama bu gece bir randevum var.
You're lucky I have a date tonight to keep.
Yoksa biraz eğlenecektik.
I have a date tonight.
Bu akşam biriyle randevum var.
But, I have a date tonight.
Ama, bu akşam randevum var.
I have a date tonight.
Bu gece bir randevum var.
I have a date tonight.
Bu gece biriyle çıkacağım.
- I have a date tonight with Renee.
Bu akşam Renee ile çıkacağım. - Ne?
So I have a date tonight, and now I have no idea what time to be there?
Bu akşam randevum var ama ne zaman orada olmalıyım bilmiyorum.
I have a date tonight with David.
David ile bu gece çıkacağım.
I have a date tonight.
- Bu akşam randevum var.
Oh, actually, I have a date tonight.
Aslında bu gece bir randevum var.
I have a date tonight.
Bu akşam bir randevum var.
I have a date tonight.
Akşama biriyle buluşacağım.
Please, I have a date tonight.
Pardon, bu gece bir randevum var.
I have a date tonight.
Bu akşam randevum var.
- As a matter of fact, I have a date tonight.
- Aslında bu akşam randevum var.
And now I have a blister, a muscle spasm, and a neck crick... and I have a date tonight, and a crick will cramp my kissing move.
Şimdi de ellerim nasır oldu, kasıldım ve boynum tutuldu. Bu akşam bir randevum var ve bu tutulma öpüşme hamlemi etkileyecek.
Gee, I wish I didn't have a date tonight, Dave.
Keşke bu akşam randevum olmasaydı Dave.
I'd love to, Rex, but I already have a date tonight.
Çok isterdim Rex, ama benim bu akşam bir randevum var.
I have a heavy date tonight and I'll give you a heavy tip.
Bu gece sıkı bir flörtüm var ve sana sıkı bir bahşiş veririm.
I have a date with Suzanne tonight.
Bu gece Suzanne ile randevum var.
And as long as we have a date to go down there tomorrow I won't have to keep you any longer tonight.
Yarın, en kısa sürede ofisinde buluşalım o zaman bu gece seni daha fazla tutmak istemiyorum. 00 : 06 : 25,552 - - 00 : 06 : 28,847 - Yarın mı?
it seems that there's some mistake, because I have come here under the assumption that we were to have a date tonight, and, uh, it seems that Miss Bishop knows nothing about it... and so I would like to find out what's happening here.
Öyle görünüyor ki, burada bir hata var, çünkü ben buraya randevumuz olduğunu düşündüğüm için geldim ama görünüyor ki Bayan Bishop bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Neler olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
I didn't have a date tonight.
Bu gece bir randevum yoktu.
If I'm half the woman I think I am... I'll have a date with Neff by tonight.
Yarım kadın bile olsam, ki bence olurum Akşam Neff'le buluşacağım
I have a date myself tonight.
Benim de bir randevum var zaten.
I have a date with Philip tonight.
Bu akşam Philip'le çıkıyoruz.
Steve and I have sort of a date planned tonight.
Steve'le bu akşam randevum var.
I have a dinner date tonight.
Bu gece yemek randevum var.
I don't have a date tonight.
Bu gece. bir randevum yok.
I have a first date tonight and I look like a dead president from Russia.
Bu akşam, çok yakışıklı bir adamla ilk randevuma çıkacağım ve Rusya'nın ölü bir başkanına benziyorum.
I don't have a date tonight, and Bonbon Betsy isn't giving any dinner party.
Benim bu akşam bir randevum yok, Bonbon Betsy de evde parti filan vermiyor. - Evet Al.
- Hi. I'm here for Andie. We have a date tonight.
Merhaba, Andie'yi görmeye gelmiştim.
I have a semi-quasi date with Jen tonight.
Bu akşam Jen'le yarı randevum var.
Well, tonight Noel and I have a maybe date. Well, tonight Noel and I have a maybe date.
Bu akşam, Noel ile belki randevumuz var.
You said yesterday : "I have a date with Roger from Op-Ed tonight, and I'm gonna do it with him."
Bu gece yazı işlerinden Roger ile çıkacağım ve onunla birlikte olacağım.
I have a date tonight.
Bir randevum var. - Mezuniyet gecem.
Besides, I have a date with jurgen tonight.
Ayrıca, bu akşam Jurgen ile bir randevum var.
- Did it ever occur to you I might have a date tonight? - Eww.
- Bu gece bir randevum olabileceği aklına gelmiş miydi?
It's just that, well... I did not have a date with Janis tonight.
- Bu gece Janis'le randevum yoktu.
Tonight? Tonight I have a date.
Bu gece birisiyle çıkacağım.
Tonight I have a date with Jamie – a Princeton man.
Bu gece Jamie ile çıkacağım. Bir Princeton'lı ile.
That's not true. I have a fourth date tonight.
Bu doğru değil, bu gece dördüncü buluşmama gidiyorum.
Hey. I'm goin'out tonight, pops. I have a date.
Bu akşam dışarı çıkıyorum baba, randevum var.
Oh, well, I have so few dates, and tonight I have a date with two handsome men.
- Birkaç buluşmam olmuştu, ama bu akşam, iki yakışıklı erkek ile randevum var.
Tonight, I have a date with a chick who called my single fatherhood the cutest thing she'd ever heard of.
Bu gece, benim yalnız bir baba olmamın duyduğu en tatlı şey olduğunu düşünen bir piliçle randevum var.
Tonight I have a date with Dracula.
Ama bu gece Drakula ile randevum var.
If she's going to have a date tonight, then so am I.
Eger O bu aksam biriyle cikiyorsa bende biriyle cikacagim.