I have no idea what you mean tradutor Turco
61 parallel translation
- I have no idea what you mean.
- Neden bahsettiğini anlamadım.
- I have no idea what you mean.
- Ne dediğinizi hiç anlamıyorum.
I have no idea what you mean.
Ne dediğini hiç bilmiyorum.
There's someome ehse, isn't there I have no idea what you mean.
Bir başkası var, değil mi? Neden bahsettiğin hakkında bir fikrim yok.
No, I have no idea what you mean.
Hayır, sen ne dediğini bilmiyorsun.
- I have no idea what you mean by that.
- Neyden söz ettiğini hiç anlamadım.
I have no idea what you mean.
Ne demek istediğinizi anlamadım.
I have no idea what you mean by that question.
Bu soruyla ne kast ediyorsun, hiçbir fikrim yok.
- I have no idea what you mean.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
Of course, I have no idea what you mean.
Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok.
- I have no idea what you mean by that.
- Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok
I have no idea what you mean by "perfect adult."
Sonraları ondan pek çok şey öğrendik.
I have no idea what you mean.
Neden bahsettiğiniz konusunda hiçbir fikrim yok.
Actually, I have no idea what you mean.
- Hiç de bilmiyorum.
No, Danny, I have no idea what you mean.
Hayır, Danny, ne demek istediğini anlamıyorum.
I have no idea what you mean.
Ne demek istediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you mean, Mother.
Ne demek istediğini anlamadım anne.
I have no idea what you mean.
Ne konuştuğun hakkında bir bilgim yok.
- I have no idea what you mean. Such modesty.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Actually, I have no idea what you mean by that.
Aslında ne demek istediğinizi hiç anlamadım.
I have no idea what you mean. The only time my dad and I talk is when he says "pass the salt."
Babamla konuştuğumuz tek cümle "Tuzu uzat." oluyor.
I have no idea what you mean.
Ne söylemeye çalıştığını anlamıyorum.
- I have no idea what you mean.
Ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
( Inhales sharply ) I have no idea what you mean. Really?
Hiçbir fikrim yok.
I swear, Coach. I have no idea what you mean.
Ben hiçbir şey bilmiyorum, koç, yemin ederim.
I have no idea what you mean.
Ne demek istediğini hiç anlamıyorum.
I have no idea what you mean. Sit.
- Ne demek istediğini hiç anlamadım.
I mean, you have no idea what the shit is doing to people... out on the streets, man.
Sen bu eğlencede evinde bile yaşamıyorsun dostum!
.. you have no idea what a mean lion I can really be.
Ne kadar zalim bir aslan olabileceğimi o zaman görürsünüz.
The sad part is you have no idea what I mean.
İşin kötü tarafı ise ne hakkında konuştuğumun farkında değilsin.
I mean, you have no idea what I went through to get this ball.
Bu topu almak için neler yaptığımı tahmin edemezsin.
I mean, I have no idea what you're talking about.
Yani, neden bahsettiğiniz hakkında bir fikrim yok.
What do you mean I have no idea?
Neyi kastettiğini söyle?
I mean, you have no idea what he's doing or who he's doing it with.
Yani, ne yaptığından ya da kiminle yaptığından bile haberin yok.
I can't believe you have no idea what she's going to do. I mean, aren't you two bosom buddies?
İkiniz can ciğer kuzu sarması değil misiniz?
I mean, you're sitting there like a fucking buddha acting like you have no idea what I'm talking about.
Yani, karşımda kahrolası Buda gibi oturuyor ve neden bahsettiğimi bilmiyormuş gibi davranıyorsun.
No, honestly, I really have no idea what you mean.
Aslında ne ima ettiğinizi hiç anlamadım.
I mean, seriously, you have no idea what passes for a hotel out here, or common courtesy.
Otelde neler oldu bilemezsin. Görmen gerekir.
I mean, you have no idea what it feels like To hold a small african child in your arms And know that because of you their mother won't get aids.
Yani, küçük bir Afrikalı çocuğu kollarına alıp senin yüzünden annelerinin AIDS'e yakalanmayacağını bilmek nasıl bir his bilemezsin.
No. I mean, I have no idea what you smell.
Yani ne kokusu aldığını nereden bileyim?
No, I actually have no idea what you mean.
Aslına bakarsan hiçbir şey anlamadım.
I mean, you have no idea what I've missed all these years :
Bunca sene neler kaçırdığımı bilemezsiniz.
I mean, we adults may think it's silly, but you have no idea what's Axl's facing until you've walked a semester down those halls in his high-tops.
Biz yetişkinlere salakça gelebilir ama siz o koridorda yürüyene kadar Axl'ın nelerle uğraştığı hakkında hiçbir fikriniz yok.
I am the future. " What does that mean? I have no idea what you're talking about.
"Ben geçmişim, ben bugünüm, ben geleceğim" dedin.
I mean, you have no idea what's real and what's not anymore!
Neyin gerçek olup ; neyin olmadığı hakkında bir fikrin yok artık!
I mean, you seem pretty mad at me, and I have no idea what I've done. Oh, really?
Yani, bana bir hayli kızmış görünüyorsun, ve ne yaptığımı hiç bilmiyorum.
- What do you mean? - I have no idea my wits'end.
Ne demek istiyorsun?
You know, I mean, you have no idea what that means to me.
Bunun benim için ne anlam ifade ettiğinin farkında değilsin.
I mean obviously I have no idea what happened between you two
Yani kesinlikle ikinizin arasinda ne olup bittigini bilmiyorum.
You guys have no idea what you're doing, do you? I mean, there's no plan.
Ne yaptığınız konuşunda hiçbir fikriniz yok, değil mi?
I mean, I have no idea what you said after that.
Ondan sonra söylediklerini hiç anlamadım.