English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I just want to know

I just want to know tradutor Turco

5,870 parallel translation
I just want to know when we can rest. We've been walking for hours, and my foot hurts.
Saatlerdir yürüyoruz ve ayağım acıyor.
But... even if Jess is gone, I just want to know what happened to her.
Ama Jess hayatta değilse bile sadece ona ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
I just want to know where I stand.
Hiç. Sadece nerede durmam gerektiğini bilmek istiyorum.
I just want to know what their deal is.
Sadece aralarındaki olayın ne olduğunu bilmek istiyorum.
I just want to know, have you grown close to him?
Sadece bilmem lazım, onunla yakınlaştınız mı?
I just want to know one thing.
Tek bir şeyi bilmek istiyorum.
I just want to know what it felt like.
Nasıl hissettiğini bilmek istiyorum.
I just want to know... if you left me here to die.
Beni burada ölüme terk ettin mi bilmek istiyorum.
I just want to know if it's a drug song.
Uyuşturucuyla ilgisi olup olmadığını bilmek istiyorum.
Come on, Gilly, I just want to know how you're doing.
Hadi be, Gilly, sadece nasıl olduğunu merak ediyorum.
I just want to know who to thank for saving my ass.
Kıçımı kurtardığı için teşekkür edeceğim kişinin kim olduğunu bilmek istedim sadece.
I just want to know what's goin'on since I did write a lot of lyrics on this record.
Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum. Bu albüm için çok şarkı sözü yazdım.
I just want to know If you do, because I want to get shredded for the "Hyde" junket.
Alıyor musun merak ettim. Hyde ziyafeti için baklava yapmak istiyorum.
I just want to know who the fuck is in my house. That's all.
Evimde kimin olduğunu bilmek istiyorum hepsi bu.
I just want to know why you won't give me my shot.
Sadece, bana neden şans vermediğini merak ediyorum.
I just want to know why this guy always acts he's too cool for all of us.
Sadece, bu adam niye hepimize göre fazla havalıymış gibi davranıyor bilmek istiyorum.
You know that he thinks that there's this- - this strong friendship between the two of you, and that there's something there, and--I just want to be sure that you're coming over to hang out with him,
İkinizin arasında güçlü bir arkadaşlık olduğunu düşündüğünü biliyorsun. ... ve hal böyleyken ben sadece bizimle değil de onunla da takılmak istediğinden emin olmak istedim.
What? I know what you're thinking of doing and I just want you to know that I think it's premature.
- Yapmayı düşündüğün şeyi biliyorum ve bunun erken olduğunu düşündüğümü bilmeni istiyorum.
Sir, I just want a chance... you know, to do what I'm good at.
Efendim, ben sadece bir şans istiyorum. İyi olduğum şeyi yapmak için.
Well, I just feel like it's, you know, it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, and I don't want Ruby to feel un... you know, it's like mom,
Sanki şey gibi... Bu bir aile olayı ve Sandy bu durumda rahatsız gibi. it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable,
And I just want you to know that moving forward, that will never happen again, okay?
Ve ileride asla böyle bir şeyin olmayacağını bilmeni istiyorum, oldu mu?
I just want you to know that what you did with Maria last night was nothing short of heroic and will never be forgotten.
Sadece hiç unutulmaz ve kahramanca olması dışında geçen gece Maria'yla ne yaptığını bilmek istiyorum.
This can end if you just tell me what I want to know.
Bilmek istediklerimi söylersen işkence biter.
I know Dave specifically didn't want to do that, but it's just... I guess being here just infected him.
Dave'in bunu bilerek yapmadığını biliyorum ama herhalde burada olunca etkilendi.
Han, I don't wanna have to tell you this, I know this is the last thing you ever want to hear- - oh, just say it!
Han, bunu sana söylemeyi hiç istemezdim ve biliyorum bu duymak isteyeceğin son şey...
I-I know I'm not supposed to talk about you and Leo, but I just want to say I totally get it.
Leo ve seninle ilgili konuşmamalıyım, biliyorum ama anladığımı söylemek istiyorum sana.
But I guess as long as you know what you want to do with your life, then this will just be gravy.
Ama bence sen eninde sonunda hayatta ne yapmak istediğini bulacaksın o an geldiğinde de paran hazır olacak.
I just want you to know that if it was you who needed me to do some shady stuff, I would do it in an instant.
Sadece senin pis işler için yardımıma ihtiyacın olsaydı hemen yapacağımı bilmeni istiyorum.
If that's the Fisherman out there, I just want you to know... you were a terrible mother.
Eğer dışarıdaki Balıkadamsa bilmeni istiyorum ki sen korkunç bir anneydin.
Look, I just want you to know, I'm not trying to insert myself in yours and Gabby's business.
Bak, sadece şunu bilmeni istiyorum ki Gabby'yle aranıza girmeye çalışmıyorum.
Hey, I just want to let both of you know that Donna is in the red zone, as far as the baby's arrival.
İkinizin de bilmenizi istiyorum ki Donna bebek gelene kadar kırmızı bölgede.
Also, I just wanted you to know, um, I think Marcus is great, and... And you're great, and I hope the fact that you and I work together won't prevent you from dating if that's what you want to do.
Ayrıca, bilmeni istedim ki Marcus harika birisi ve aynı şekilde sen de harika birisisin umarım bu olay seninle benim, eğer Marcus'la çıkmak istiyorsan tabii ki iş hayatımızın önünde engel teşkil etmez.
I mean, I know we're waiting on a new liver, but since we have no idea when it will come... we just... just want to take him home.
Yeni karaciğer beklediğimizi biliyorum ama geleceğine dair hiçbir fikrimiz yok. Biz eve götürmek istiyoruz onu.
It won't take long. I know you forgave me after you jumped, but just in case there's any hard feelings, I want to give you this plant.
Atlayıştan sonra beni affettin, biliyorum ama ne olur ne olmaz, sana bu bitkiyi vermek istiyorum.
You know, I just want him to have friends.
Sadece arkadaşlarının olmasını istiyorum.
I know you don't want to talk about this, but just to make it clear to the audience, are you a member of the Cult of the Cosmic Wind?
BUNDAN BAHSETMEK İSTEMEDİĞİNİZİ BİLİYORUM AMA İZLEYİCİLER İÇİN NETLEŞTİRMEK AÇISINDAN, KOZMİK RÜZGAR TARİKATİ'NE ÜYE MİSİNİZ?
I just want you to know that this is me really liking you, not the nail, and that I think that the involuntary sex thing turned off when my head hit that light.
Bilmeni isterim ki bu benim. Senden gerçekten hoşlanan ben, çivi etkisi değil. Sanırım kafamı çarptığımda istemsiz cinsellik isteğim gidip yerine istemli cinsellik geldi.
I want you to know you've been a value to me, and not just in business, but in my life.
Benim için değerli olduğunu bilmeni istiyorum. Sırf iş hayatında değil, manevi olarak da.
I... just want to know why your son was killed.
Ben sadece oğlunuzun neden öldürüldüğünü bilmek istiyorum.
Well, I just want you to know... I'm here to answer any questions you might have about that stuff.
Bu konuda aklındaki her soruyu sorabileceğini bilmeni istedim.
I just want you to know that I'm just here to listen.
Sadece bilmek istiyorumBen dinlemek için buradayım.
Hey, Brad, whatever happens here, I just want you to know that I'm proud of you for doing your best.
Hey Brad Ne olursa olsun, burada olurSadece bilmeni istiyorum Ben senin en iyi yapmak için seninle gurur duyuyorum söyledi.
But I just want you to know that I'm here for you and the kids.
Ama sadece bilmeni istiyorumBen burada ve çocuklar için olduğumu.
You know, I just want to drink beer.
Sadece bira içmek istiyorum.
I just want you to know that... that everything's gonna be different.
Ben sadece her şeyin farklı olacağını bilmeni istiyorum.
I suppose I want to start off by asking you how did you manage such amazing insight into the soul of modern man, and how do you know what men and women really want, just really the whole relationship between humanity and the cosmos?
Seni sorarak başlamak istediğinizi varsayalım Modern insanın ruhuna böyle inanılmaz fikir did yönetmek nasıl, Ve erkekler ve kadınlar gerçekten ne istediğini biliyor musunuz, nasıl Sadece gerçekten bütün ilişki insanlık ve evren arasındaki?
I just don't want to be a downer, you Know.
- Moralinizi bozmak istemiyorum.
I know you want to do it. Just kiss me.
İstediğini biliyorum, öp işte.
- But I just want you to know that.
- Ama şunu bilmeni istiyorum.
I just had a kid, he's only 1... but I'm not sure I want him to know about this.
Bir çocuğum var. Daha bir yaşında. Ama bunları öğrenmesini istemiyorum.
- I just got off the phone with Donna Morrissey, and she said, quote "We don't even want to know what the questions are."
Az önce Donna Morrissey ile konuştum "Soruların ne olduğunu bile bilmek istemiyoruz" diye alıntı yaptı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]