I just wanted to say i'm sorry tradutor Turco
308 parallel translation
Barn, I just wanted to say I'm really sorry about that Las Vegas stuff.
Barn, Şunu söylemek istiyorum ki Şu Las Vegas saçmalığı için çok üzgünüm.
I just wanted to say I'm sorry for slapping you last night.
Sadece, sana dün gece tokat attığım için özür dilemek istedim.
I just wanted to say that I was sorry and I'm wrong.
Üzgünüm ve yanıldım.
I just wanted to say I'm sorry for wrecking the car and hurting myself the way I did.
Arabayı mahvettiğim ve kendime zarar verdiğim için özür dilemek istedim.
Look, I just wanted to say I'm sorry- -
Özür dilemek istiyorum...
I just wanted to say I'm sorry.
Sadece özür dilemek istedim.
Okay, well I just wanted to call and say that I'm really sorry about the fight we had.
Pekala şunu söylemek için aramıştım kavga ettiğimiz için gerçekten çok üzgünüm.
John, I just wanted to say I'm sorry about the other day.
John, söylemek istediğim... O gün olanlar için üzgünüm.
I just wanted to say I'm really sorry about your father, Mrs. Twombley.
Sadece babanız için üzgün olduğumu söylemek istiyordum, Bayan Twombley.
Anyway. I just wanted to say I'm sorry if I caused you any trouble.
Ben sadece... bir sorun yarattıysam özür dilemek istiyorum.
I just wanted to come out here and say that I'm very sorry about all this... but ifyou and Abby don't come to the party -
Buraya sadece tüm bunlardan dolayı çok üzgün olduğumu söylemeye geldim ama eğer sen ve abby partiye gelmezseniz -
Just wanted to tell you that I was sorry... and to say thank you for sendin'me raisins.
Sadece üzgün olduğumu söylemek için aradım ve o kuru üzümleri gönderdiğin için teşekkür etmek için.
Listen I just wanted to say I'm sorry.
Dinle... özür dilemek istiyorum.
I just wanted to come over to say that I'm sorry.
Buraya senden özür dilemeye geldim.
I, uh, I just wanted to say, you know, that I'm sorry.
Ben... diyeceğim şu ki... şey, üzgünüm.
I just wanted to say I'm really sorry.
Gerçekten söylemek istediğim... üzgünüm.
- I just wanted to say I'm sorry about yesterday.
Ayrıca dün için özür dilemek istedim.
All right Phoebe look, I just wanted to say that I'm sorry. OK?
Tamam Phoebe, bak, sadece üzgün olduğumu söylemek istedim tamam mı?
I just wanted to say... I'm sorry about B'Elanna.
Sadece demek istediğim... B'Elanna için üzgünüm.
I just wanted to say that I'm sorry.
Sadece özür dilemek istedim.
Well. I just- - l wanted to.... l just wanted to say that I'm sorry.
Sadece özür dilemek istedim.
Anyway, I just wanted to say... that I'm sorry for walkin'out.
Neyse, söylemek istediğim, seni orada bırakıp gittiğim için özür dilerim.
Anyway, I just wanted to say I'm sorry, and here.
Neyse. Senden özür dilemek ve sana bunu vermek istiyorum.
Yeah, look, I just wanted to say that I'm sorry.
Evet, bak, sadece özür dilemek istiyorum.
The main thing is, I just wanted to come by and say I'm sorry to you and- - And, oh, and to him.
Konu şu, gelip sizden ve ondan özür dilemek istedim.
I just wanted to say that I'm very sorry for the other night.
Geçen gece için çok üzgün olduğumu söylemek istedim.
I just wanted to say that I'm... I'm really sorry.
Ben sadece gerçekten üzgün olduğumu söylemek istedim...
Just wanted to say I'm sorry.
Özür dilerim.
I just wanted to say that I'm awfully sorry about yesterday.
Dün olanlardan dolayı çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
But what I wanted to say is just that I'm sorry about yesterday.
Sonuç olarak, dün yaşananlardan dolayı üzgün olduğumu bilmeni isterim.
I just wanted to say I'm sorry.
Sadece üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
Vaughn, I just wanted to say that I'm so sorry.
Vaughn, ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
- Mom, I just wanted to say I'm sorry.
- Sadece özür dilemek istedim. - Niçin?
JUST WANTED TO SAY THAT I'M SORRY FOR ANY GRIEF.
Sadece yarattığım sorunlar için özür dilemek istedim. Hey, Leda.
Mr Blair, I just wanted to say again that I made a mistake and I'm sorry.
Mr Blair tekrar söylemek istiyorum bir hata yaptım ve üzgünüm
I just wanted to say I'm really sorry about the timing.
Matt, sadece zamanlama konusunda üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
I just wanted to say I'm sorry if I freaked you out with the whole kiss thing.
Seni öperek canını sıktıysam özür dilemek isterim.
I just wanted to say, I'm really sorry.
Sadece özür dilemek istemiştim.
- Just wanted to say I'm sorry. - That's fine.
- Sadece özür dilemek istedim.
No, I just wanted to stop by and say hi... and tell you that I'm sorry... if I ever did anything to you that wasn't on the up and up.
Gelsene. Hayır, sadece uğrayıp merhaba demek istedim. Ve sana karşı dürüstçe olmayan bir şey yaptıysam özür dilemek için.
So, I just wanted to come by and say I'm sorry.
Sadece uğrayıp özür dilemek istedim.
I just wanted to say I'm sorry.
Üzgün olduğumu söylemek istedim.
Look, I haven't been very good to you lately and I just wanted to say... that I'm sorry, okay?
Bak, son zamanlarda sana karşı çok iyi davranamadım ve sadece... Üzgün olduğumu söylemek istedim, tamam mı?
Man, I just wanted to say I'm sorry.
Dostum, üzgün olduğumu bilmeni isterim.
I know, I know. I just wanted to say I'm sorry.
Biliyorum, Biliyorum Sadece özür dilediğimi söylemek istedim
I just wanted to say I'm sorry things didn't work out between you and my dad.
Sadece, babamla ilişkinizin yürümemesine üzüldüğümü söylemek istedim.
I heard through the grapevine... that you missed out on that apartment across the street... and I just wanted to call and say that I'm sorry.
Dedikoduları duydum yolun karşısındaki daireyi kaçırmışsın ve arayıp, üzgün olduğumu söylemek istedim.
- I just wanted to say I'm sorry.
- Özür dilemek istemiştim.
I just wanted to say I'm sorry the mission didn't go as planned.
Görev planlandığı gibi gitmediği için çok üzgünüm.
I just wanted to say I'm sorry.
Üzgün olduğumu söylemek istiyorum.
I don't know how we got here, but I just wanted to say I'm sorry.
Dinle Dean, bu noktaya nasıl geldiğimizi bilmiyorum, ama üzgün olduğumu söylemek istedim sadece.