I just wanted to thank you tradutor Turco
804 parallel translation
I just wanted to thank you for giving me another chance.
Bana bir sans daha verdiginiz icin tesekkürler.
I just wanted to thank you for saving my life.
Sana hayatımı kurtardığın için teşekkür etmek istedim sadece.
I just wanted to thank you.
Teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you.
Sana teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you for all your help.
Sana sadece bütün yardımların için teşekkür etmek istedim.
- I just wanted to thank you.
- Teşekkür etmek istemiştim.
I just wanted to thank you for the pleasant return flight from Tangiers.
Ben sadece Tanca'dan dönerken taptıklarınız için teşekkür etmeye geldim.
I just wanted to thank you.
Sana teşekkür etmek istemiştim.
I just wanted to thank you for everything you've done.
Her şey için teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you for everything you did.
Ben sadece yaptığın her şey için sana teşekkür etmek istiyorum.
- I just wanted to thank you.
- Sadece teşekkür edecektim.
Monique, I just wanted to thank you for everything.
Monique, sana her şey için teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you.
Ve bakın... Ben sadece sana teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you.
Sadece size teşekkür etmek istiyorum.
I just wanted to thank you for what you did.
Yaptıklarınız için size teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you... for all your hard work on behalf of the city.
Yaptığınız bunca zor iş için şehrim adına size teşekkür etmek istiyorum. Carl'la ilgili olarak böyle şeyler duymak bizi nasıl şoke etti bilemezsiniz.
I just wanted to thank you for giving us the job.
İşi bize verdiğin için teşekkür etmek.
I just wanted to thank you folks for putting up this field letting us play here.
Sadece sahayı kurduğunuz ve oynamamıza izin verdiğiniz için... teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you for standing up to your boss.
Şefinize karşı geldiğiniz için size teşekkür etmek istiyorum.
Oh, Cynthia, darling, I just wanted to thank you for such wonderful advice.
Cynthia, hayatım Bana verdiğin öğüt için teşekkürler.
I just wanted to thank you all for your support.
Hepinize desteğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
I just wanted to thank you for helping me this morning.
Sabah bana yardım ettiğin için sana teşekkür etmek istedim.
It's me. I just wanted to thank you for lunch.
Yemek için teşekkür etmek istedim.
Mr. Keene I just wanted to thank you for trying to tell me the truth a long time ago.
Bay Keene, uzun zaman önce bana gerçeği söylemeye çalıştığınız için teşekkür ederim.
I just wanted to thank you.
Sadece size teşekkür etmek istemiştim.
Listen, I just wanted to thank you for all your help in making this possible.
Dinle, bana yardımcı olduğunuz için çok teşekkür etmek istiyorum.
Hey, I just wanted to thank you.
Hey, aslında sana teşekkür etmek istiyorum.
she's on the phone, mr. der- - i just wanted to thank you for going easy on me.
Telefonda konuşuyor bay Derns. İşim var. Benim işimi Jack veya Ted Fine gibi aceleye getirmediğin için sağ ol.
Anyway, I just wanted to thank you.
Her neyse, ben sadece... teşekkür etmek istedim.
No, I just wanted to thank you for all your advice. I did what you told me to do.
- Sadece verdiğin tavsiyeler için sana teşekkür etmek istedim.
I just wanted to thank you.
Sadece teşekkür etmek istedim.
I just wanted to say good-bye to you before you left and... thank you for being so sweet to me that day in the office.
Gitmeden önce sana veda etmek ve o gün ofiste nazik davrandığın için teşekkür etmek istedim.
Thank you, but I just wanted to ask you which way I ought to go.
Teşekkür ederim sadece hangi yoldan gitmem gerektiğini sormak istiyordum.
I just wanted to say thank you.
Sadece'teşekkür ederim'demek istedim.
I just wanted to say thank you and that...
Sadece bir uğrayıp teşekkür edeyim dedim ve...
I... just wanted to say... thank you for taking me along.
Ben... yalnızca demek istedim ki beni de aldığınız için teşekkür ederim.
I just wanted to say thank you, honey.
Sana sadece teşekkür etmek istedim, tatlım.
I just wanted to have this private moment with you, old friend, to thank you.
Senle özel konuşmak istedim, eski dostum. Teşekkür ederim.
I just wanted to say thank you for offering to save my life and everything.
Teşekkür etmek istiyorum her şey ve hayatımı kurtardığın için.
I just wanted to say thank you.
Sana teşekkür etmek istedim.
why thank you... [alf] meanwhile, in the bedroom, i was just finishing the jigsaw puzzle, when i heard the haunting strains of the movie, i so desperately wanted to see.
Bu esnada, yatakodasında tam yapbozu bitiriyordum ki filmden gelen korkutucu sesleri duydum.
I just wanted to stop by and say thank you.
Uğrayıp sana teşekkür etmek istedim.
Well, I just wanted to thank you for taking care of me all week.
Bütün hafta bana baktığın için teşekkür ederim.
Yo, doc, I wanted to just thank you for, you know, everything... so I made you this in appreciation.
Sana yaptıkların için teşekkür etmek istedim ben de bunu yaptım.
Yeah, so I just wanted to say thank you upfront.
O yüzden.. .. baştan teşekkür etmek istedim.
I just... wanted to say thank you.
Ben... teşekkür etmek istemiştim sadece.
I just wanted to say thank you for taking me and Early with you on your trip because me and Early's having a really good time.
Sadece teşekkür etmek istedim. Benimle Early'yi bu y olculuğa dahil ettiğiniz için. Çünkü sizinle gerçekten iyi vakit geçiriyoruz.
I just wanted to say thank you.
Yalnızca sana teşekkür etmek istedim.
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
Yakında. Ben sadece veda etmek ve teşekkür etmek istemiştim.
Thank you. I just wanted to let you know some of the things...
Teşekkürler. Sadece birkaç şey bilmenizi istedim.
I just wanted to take this opportunity to thank you.
Sana teşekkür etmek istiyorum.