I know that you're scared tradutor Turco
84 parallel translation
I want you to know that I know you're scared.
Korktuğunu bildiğimi bilmeni istiyorum.
I know that you're scared and that you could use some comfort.
Korktuğunu biliyorum ve biraz huzura ihtiyacın var.
I know you're scared to be without me, but I can't help that.
Bensizlikten korktuğunu biliyorum, ama elimden bir şey gelmez.
Mom, I hate that these people scared you so much. And I know you're trying to help.
Anne, bu insanlar seni böyle korkuttuğu için çok üzgünüm.
I mean, I know that you're scared.
Yani korktuğunu biliyorum.
I know that you're probably scared. I would be, too. But it's different now.
Biliyorum, büyük ihtimalle korkuyorsundur, ben de korkardım ama artık çok farklı.
Now, now, I know that you're scared. Ok.
Korktuğunu biliyorum.
I don't know that you did anything. But I do know you're scared.
Bir şey yapıp yapmadığını bilmiyorum, ama korkmuş olduğunu biliyorum.
And you're right, being a director is a child's dream and that's how I know that it's real, because it's what I wanted to do before I knew how to be scared or cynical.
Yönetmen olmak çocukluk hayalimdi. Bu yüzden gerçek olduğunu biliyorum. Çünkü korkak ya da alaycı olmadan önce yapmak istediğim buydu.
I know you're scared that when she leaves, you'll be left alone.
Onun gitmesinden, yalnız kalmaktan korktuğunu biliyorum.
Look, I know you're getting a little scared that maybe we went too far, too fast - and that's cool.
Bak, biliyorum biraz korktun belki çok ileriye gittik, ama sorun değil.
I know that you're scared... but you have got to tell us what happened.
İstemediğini biliyorum... ama sen de ne olduğunu anlatmak zorundasın.
Look, Dr. Cox, I know that you're scared, but, believe me, your gut is still there.
Korktuğunuzu biliyorum, Dr. Cox. Ama sezgileriniz hala yerinde.
I know that you're scared.
Korktuğunu biliyorum.
( I know that you're scared )
( I know that you're scared )
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts.
Biliyorum, insanlar senin şişman bacaklarını görecek diye tedirgin oluyorsun.
Um, I know that this may sound strange, but if you're scared of, well, anything, I think that I might be able to help you, but you have to help me.
Bu kulağa garip gelebilir ama eğer korktuğunuz herhangi birşey varsa, ben size yardım edebilirim.
I know that you're scared.
Korktuğunu biliyorum
Look, I know that I'm not some Malibu therapist, but I can guess that you're feeling scared and a little bit homesick.
Malibulu bir terapist olmadığımı biliyorum ama korktuğunu ve evini özlediğini tahmin edebilirim.
Look, I know you're gonna hate me forever, and I don't blame you but I want you to know... that I was alone and I was scared, and I was just trying to build a life for my son.
Bak, benden ömrün boyunca nefret edeceğini biliyorum, ve seni suçlamıyorum da, ama bilmeni isterim ki yalnızdım ve korkuyordum, ve sadece, oğlum için güzel bir yaşam kurmaya çalışıyordum.
But it feels like you're the one that I'm supposed to, you know, do it with, and I'm really nervous about that, and frankly, I'm scared to death of you.
Ama yine de bunu yapacağım kişinin sen olması gerekmiş gibi hissediyorum. Bu konuda çok tedirginim ve açıkcası senden çok korkuyorum.
I know that you're scared, okay?
Korktuğunu biliyorum, tamam mı?
Look, i know that you're scared.
Korktuğunu biliyorum.
I know you're going home because you're scared of that audition.
Tekrar başarısız olmaktan korktuğun için eve döndüğünü biliyorum.
I know that you're running because you're scared and that's it.
Korktuğun için gidiyorsun, hepsi bu.
I know how much Sean means to you, and I'm really scared that you're never gonna forgive me for this, but I'm more scared that something is not right.
Sean'nın senin için ne ifade ettiğini biliyorum, bu yüzden beni hiç affetmesende ben güvenmiyorum, ama asıl korktuğum birşeyler ters gidiyor.
Jane, I know that you wanna talk to us, and I know that you're scared, but all these people, all this equipment, is to help you get better. ARCHER :
Jane, bizimle konuşmak istediğini biliyorum, korktuğunu da biliyorum ama bütün bu insanlar, bütün bu teçhizat, seni iyileştirmek için.
I know that you're scared, but I also know that this is something that you wanna do.
Korktuğunu biliyorum, ama yapmak istediğin bir şey olduğunu da biliyorum.
I know that you're scared.
Korktuğunu da biliyorum.
Julia, I know you're scared, but the only way to lose that fear is to fight it.
Julia, korktuğunu biliyorum, ama o korkuyu yenmenin tek yolu onunla mücadele etmektir.
Alex, I know that you're scared.
- Alex korktuğunun farkındayım.
You know, I was so scared that Marti was in love with you Because you're a player and she's really cool and strong
Marti'nin sana âşık olabileceğinden çok korkmuştum çünkü sen oynamayı seviyormuşsun ve o çok havalı ve güçlü.
Look, I know you're scared to talk but... if you can tell me that this is the man then...
Konuşmaktan korktuğunuzu biliyorum, ama eğer bana onun bu adam olduğunu söylersen, sonra...
I know that you're scared, but you have to do it anyway.
Korkuyorsun biliyorum ama yine de karşı koymalısın.
Listen, I know that you're scared and I know it doesn't seem like it, but we can beat them.
Dinle, korktuğunu ve öyle gözükmediğini de biliyorum ama onları yenebiliriz.
I know you're scared that you may sound strange too
Tuhaf sesler çıkaracağınızdan korktuğunuzu biliyorum.
I know you do, I know, but you're not the only one that's scared, and we gotta be brave, okay?
Biliyorum, ama burada tek korkan sen değilsin ve cesur olmamız gerekiyor, tamam mı?
I know that you're scared, and this is normal.
Korktuğunu biliyorum ve bu normal.
Look, I know that you're scared.
Bak, korktuğunu biliyorum.
Listen, I know you're scared, and that you have been hunted and that you feel betrayed.
Dinleyin, korktuğunuzu avlandığınızı ve ihanete uğramış gibi hissettiğinizi biliyorum.
All right, so I know that you're taking a bunch of pills, and then I asked mom and she won't tell me anything, but clearly she's scared.
Yani, senin bir sürü ilaç aldığını biliyorum, bu yüzden anneme sordum ancak bana hiçbir şey söylemeycekmiş ama korktuğu çok açık.
Look, I know that you're scared, but "A" isn't going to find us out here.
Bak, biliyorum korktun ama A bizi burada bulamayacak.
I need to know if it isn't that you're too scared.
Çok korktuğun için bırakmıyorsan bunu bilmek istiyorum.
I know what it feels like to be scared that you're not important or smart or worth anything.
Önemli ya da akıllı olmadığın veya hiçbir kıymetin yok diye korkmanın nasıl bir his olduğunu iyi bilirim.
Now, I know you're all scared and that's a good thing.
Korktuğunuzu biliyorum ve bu iyi bir şey.
There's a wire here, they're scared because people hang themselves, but I know you're too smart for that.
Kablosu var, insanlar kendini asar diye korkuyorlar ama ama bence bundan daha zekisin.
Mother, listen to me, I didn't know you're so scared of that Fauj?
Anne, beni dinle. Ben senin Fauji'den bu kadar çok korktuğunu bilmiyordum.
Morning. I know you're scared of me, but I hope that will change.
Benden korktuğunu biliyorum ama umarım bu değişir.
You know, you're just scared because you know that I have a will of steel.
Korkuyorsun, çünkü çelik gibi bir iradem olduğunu biliyorsun.
'Cause if you're ever feeling scared or sad, you know that I'm your friend, right?
Çünkü korkar ya da üzülürsen senin arkadaşın olduğumu biliyorsun değil mi?
And I know that you're scared, and you don't know who you're more scared of- - your-your dad or the other boy.
Ve ben Korkuyorsun biliyorum, ve Sen daha fazla korkuyor bilmiyorum - senin-baban veya diğer çocuk.