English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I know you love me

I know you love me tradutor Turco

1,020 parallel translation
I know you love me, too.
Senin de beni sevdiğini biliyorum.
My little girl, I know you love me.
Küçük kızım, beni sevdiğini biliyorum.
Now I know you love me, Vladimir.
Beni sevdiğini biliyorum, Vladimir.
I know you love me more than life itself.
Beni hayatından daha çok sevdiğini biliyorum.
I know you love me.
Beni sevdiğini biliyorum.
I know you love me.
Sorun yok. Beni sevdiğini biliyorum.
I know you love me.
Beni sevdiğini biliyorum. - Hey!
I know you love me
* Sevdiğini biliyorum beni *
And I know you love me when I shine
* Biliyorum seviyorsun beni * * Işıldarken *
I know you love me when I feel good
Teşekkür ederim. * Biliyorum sevdiğini beni * * Kendimi iyi hissettiğimde *
Now I know you love me.
Şimdi beni sevdiğini biliyorum.
I know you promised me love, and gave me a twisted moment.
Bana aşk sözü verdin, ardından bana kırık bir kalp bıraktın.
I'm a young woman, 21 years old, and whether you know it or not, quite in demand by young men who would just love to take me out.
21 yaşındayım ve fark etmemiş olabilirsin ama benimle çıkmak isteyen birçok erkek var.
I wanna know - do you love me or don't you?
Bilmek istiyorum. Beni seviyor musun, sevmiyor musun?
But if it's Jane, if... if she'll just understand... how much a little girl needs love and understanding... then I won't mind dying... you know, if she'll just take good care of her for me.
Bunu biliyorum. Ama eğer Jane... Jane, küçük kızımızın sevgiye ve ilgiye ne çok gereksinimi olduğunu anlarsa ölmek umurumda olmaz.
I know you are not madly in love with me, but maybe that would come in time.
Bana çılgınca aşık olmadığını biliyorum, ama belki zamanla olursun.
- I wanted to say - that I know you don't love me.
- Beni sevmediğini bildiğimi söylemek istiyorum.
She said, "If you lose me, you'll know that I love you... "... and wanted to keep loving you. "
Bana şöyle demişti, "Beni kaybedersen bil ki seni seveceğim ve sevmeye devam edeceğim."
I know flattery don't mean much to a talented person like you, but when you sang that inspiring song "Beulah Land", it made me realise that music is the voice of love.
Övgünün sizin gibi yetenekli biri için pek anlamı olmadığını biliyorum, ama o ilham verici "Vaat edilen Topraklar" ı söylediğinizde, müziğin aşkı sesi olduğunun farkına vardım.
Before I die, I want you to know that the woman you love... offered herself to me if I would kill you.
Ölmeden önce bilmeni istediğim bir şey var. Sevdiğin kadın seni öldürmemin karşılığı olarak kendini bana teklif etti.
I know you hate me, but you must love me too. You married me.
Benden nefret ediyorsun ama beni sevmeseydin evlenmezdin.
I know you don't love me, father, that you put me from your life, except for 21 years of board and tuition money. But I had hoped that we'd enjoy one brief visit together before I left your life entirely.
Beni sevmediğini biliyorum baba benim için işkence gibi geçen 21 yıl boyunca beni hayatından çıkardın ama hayatından tamamen ayrılmadan önce kısa bir paylaşım yapabiliriz diye düşünmüştüm.
Did you know that Moon is in love with me and how I escaped to her?
Moon'un bana âşık olduğunu ve kollarıma nasıl atıldığını biliyor musun?
My love, I know you are waiting for me.
Aşkım, beni beklediğini biliyorum.
If I ever get a severe case of love sickness, you know who can fill in for me at the club.
Günün birinde şiddetli bir aşk acısı yaşayacak olursam kulüpte yerimi kimin dolduracağını biliyorsunuz.
You won't be mean to me anymore, now that you know how I love you?
Bana kötülük etmeyeceğine söz ver.
Don't be so mean to me since you know how much I love you.
Kötü olma, seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun.
Don't be so mean to me since you know how much I love you.
Kötülük etme, seni ne kadar sevdiğimi biliyorsun.
Though I know how much you love me
Beni ne kadar sevdiğini bilmeme rağmen
I didn't know that you didn't want it, that you didn't love me anymore.
Bunu istemediğini, beni artık sevmediğini bilmiyordum.
I don't know why you hate me but you stopped making love to me.
Benden neden bu kadar nefret ettiğini bilmiyorum. Ama ne olduysa benimle sevişmeyi bıraktın.
Before I die I want you to know that the woman you love offered herself to me if I would kill you.
Ölmeden önce bilmeni istediğim bir şey var. Sevdiğin kadın seni öldürmemin karşılığı olarak kendini bana teklif etti.
You know, I think you really do love me a little.
Sanırım sen de beni az da olsa seviyorsun.
You know, I'll go out with you or I'll stay in with you or I'll do anything that you'd like for me to do if you would tell me that you love me.
Seninle dışarı da gelirim yanında da kalırım ne yapmamı istersen yaparım yeter ki beni sevdiğini söyle.
"and I know that sooner or later, you'll love me, and everything will be fine."
Er veya geç beni seveceksin ve her şey çok iyi olacak diyecek.
I know you don't love me.
Beni sevmediğini biliyorum.
I am benumbed when you speak to me of your love and I don't know how to answer you
Bana olan aşkınızdan söz ederken uyuşuyorum ve nasıl cevap vereceğimi bilmiyorum.
Now I know that you love me.
Beni sevdiğini biliyorum.
You love me. I know it.
Beni seviyorsun, biliyorum.
But, you know, I think some day a man will come along and will love me, and will make me a baby, out of love.
Ama biliyor musun? Hep bir gün birinin beni seveceğini ve bir bebeğim olacağını hayal ettim.
You know, Miss Chandler, if anybody ever told me I'd be standing here, I mean, right face-to-face with you. I mean, I've been in love with you all my life.
Biri bana burda olacağımı söyleseydi yani sizinle, yüz yüze... yani siz benim hayatımın aşkısınız.
"This past weekend has made me so pleased that you are my wife because I am so in love with you and I know I shall love you for the rest of my life."
"Geçen bu haftasonu, karım olduğun için, beni çok mutlu etti çünkü seni çok seviyorum." "Ve biliyorum seni ömrüm boyunca seveceğim."
I know you didn't marry me out of love, but our life hasn't been that bad, has it?
Benimle aşık olduğun için evlenmedin, fakat yaşamımız o denli kötü olmadı, değil mi?
You know that I love him. He loves me, too, and we wish to marry.
O da beni seviyor, biz evlenmek istiyoruz.
I'll know that you're incapable of love, and that'll help me.
Sevemediğini bileceğim ve bunun bana yararı olacak.
I love happiness and I know you'll make me happy.
Mutluluğu seviyorum ve beni mutlu edeceğini biliyorum.
I know you like making love to me.
Benimle sevişmekten hoşlandığını biliyorum.
I know you really love me
Beni sevdiğinizi biliyorum
I only want to know if you can still love me.
Tek bilmek istediğim şey beni hâlâ sevip sevmediğin.
I know this is our first date, but do you think the next time you make love to your boyfriend you could think of me?
Bu bizim ilk buluşmamız, biliyorum ama... erkek arkadaşınla bir daha seviştiğin zaman... beni düşünür müsün?
I'd like to know if you feel true love for me.
Gerçekten sana aşık olduğumu bilmeni istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]