English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I meant what i said

I meant what i said tradutor Turco

527 parallel translation
- I meant what I said.
- Ne dediysem onu.
I meant what I said.
Dediğim doğru.
- I meant what I said.
- Söylediklerimin arkasındayım.
- I meant what I said.
- Ciddiyim.
You don't believe I meant what I said about resigning, do you, Doctor?
İstifayla ilgili dediklerime inanmadın, değil mi Doktor?
I meant what I said about going along with you.
Seninle gelmek konusunda ciddiydim.
But... But, Miss Catherine, I meant what I said.
Ama... ama Bayan Catherine, söylediğimde samimiydim.
I meant what I said.
Ben ciddiyim.
I meant what I said.
Ne dediğimi anladınız mı.
I meant what I said, honest...
Söylediklerimde ciddiydim, gerçekten...
When I married you I meant what I said.
Seninle evlendiğimde söylediklerim ciddiydi.
- I meant what I said.
- Dediğimde ciddiyim.
I meant what I said both times.
Kastettiğim her ikiside.
I meant what I said.
Ne demek istediğimi söyledim.
"For better or for worse." I meant what I said.
"İyi günde ve kötü günde." Bunu söylerken ciddiydim.
I meant what I said
Ne dediysem o
I meant what i said about taking you to town. Thank you.
Seni şehre götürme konusunda ciddiydim.
Yes, though it's more complicated But basically I meant what I said
Evet, daha karmaşık olduğunu düşünüyorum ama temelde söylediklerim düşüncelerimdir.
I meant what I said last night.
Dün gece ne dediysem aynisini diyorum.
I meant what I said about yelling.
Bağırmaktan bahsederken bunu kastediyordum.
I meant what I said.
Söylediklerimde ciddiyim.
I meant what I said about family, Mac.
Ailem konusunda ciddiydim Mac.
I meant what I said.
Demek istediğim.
I meant what I said, Frank, our first time.
İlk defa söylediklerimde ciddiydim Frank.
Yes, but i, uh... don't quite understand what the lady meant when, uh... when she said no.
- Evet. Evet ama hanımefendinin ne demek istediğini pek anlamadım. Hayır dediği zaman.
I thought you meant what you said.
Ne demek istediğini anlıyorum.
I was just wondering if you meant what you said the other day... about showing me the run of things?
Sadece geçen gün bana işlerin nasıl yürüdüğünü göstereceğinizle ilgili söylediklerinizde ciddî olup olmadığınızı merak ediyordum.
I ain't meant what I said about hating you.
Neden senden nefret etmeye niyetlendim ki.
- What kind of language... - I said ape and I meant ape.
- Maymun dedimse, maymun demişimdir.
I really meant what I said before.
Az önce söylediklerim doğruydu.
What I said about having to get out and carry this old boat was meant to be a joke.
Bu tekneyi bir sırtımıza alıp taşımadığımız kaldı derken... şaka yapmıştım...
I hope you meant what you said in your letter, Mr Mayo.
Umarım mektubunuzda söylediklerinizi kastediyorsunuzdur, Bay Mayo.
Yesterday he said "blue." I wonder what he meant.
Dün mavi dedi. Kim bilir ne demek istedi?
- I kinda figured you meant what you said about plain killing.
Cinayet konusunda senin ciddi olduğunu düşündüm.
What you said about Jimmy, I know you meant that.
Jimmy için dediklerinde de samimîydin, biliyorum.
I know what she said, and I know exactly what she meant.
Ne dediğini duydum, ne kastettiğini de biliyorum.
Joe, uh... You know when you said to me that this damn hill was worth holding'? I think I know what you meant.
Joe, bana bu tepenin değerinden söz ettiğinde sanırım ne demek istediğini anladım.
That's what I meant when I said his life was his work.
Hayatı işiydi dediğimde kastettiğim buydu.
That's what I meant when I said I got the story from the mother.
Hikayeyi annesinden öğrendim derken bunu kast ediyordum.
I meant we better forget what we said about not going.
Katılmamaktan vazgeçmemiz gerektiğini söylüyordum.
I think he meant what he said. See that number?
Sanırım söylediği şeyi yapsan iyi olur.Numarayı görüyormusun?
I guess this is what you meant, when you said you expected me to come get you muddy drunk in the street.
Seni körkütük sarhoşken sokaktan almamı beklediğini söylediğinde herhalde bunu kastediyordun.
- I just meant what I said.
- Duyduğunu söylüyorum.
claude saw what Anne meant when she'd said... "I'm always a success just after..."
Claude, Anne'in "Seviştikten sonra cazibem artıyor." derken ne demek istediğini anladı.
Do you suppose he meant what he said about going it alone? Oh, I think so.
Bundan sonra tek başımayım derken ciddîmiydi dersin?
Do you know what I meant when I said before about things being pointless?
Biliyor musun ne demek istemiştim? Hani umuttan, yoksa anlamsız olacağından bahsederken.
But as I said, I didn't understand what he meant.
Ama dediğim gibi,... neyi kastettiğini anlamadım.
Meant what I said inside, Jane.
Demin söylediğimde ciddiydim Jane.
What I said about being on the road with you I meant. Connecting.
Seninle yollara düşmek derken kasdettiğim şey bağ kurmaktı.
Yeah, I guess that's what my horoscope meant when it said, "Kaboom."
Oh, Steve, lütfen 99 sentlik bozuk para yapma yönündeki delice hayalini anlatma. Al...
I'm sorry I said that. I said what I thought I meant... ... but forget it.
Kastettiğimi düşündüğüm şeyi söyledim ama unut gitsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]