I pronounce you man and wife tradutor Turco
234 parallel translation
And so I pronounce you man and wife. And may peace and happiness be yours.
Bende sizi karı koca ilan ediyorum barış ve huzur sizinle olsun.
"And I pronounce you man and wife."
"Sizi karı koca ilan ediyorum."
And now, in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Ghost, I pronounce you man and wife.
Ve şimdi, baba, oğul ve kutsal ruh adına sizleri karı koca ilan ediyorum.
By authority of the powers invested in me by the state of South Carolina I pronounce you man and wife.
Güney Carolina eyaletinin bana tanıdığı yetkilere dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum.
By the power vested in me, I pronounce you man and wife.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
Then by the authority invested in me by the laws of this territory, I pronounce you man and wife.
O zaman ben de, kanunun bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
"... County of Los Angeles, I pronounce you man and wife. "
"sizi karı koca ilan ediyorum."
I pronounce you man and wife.
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Then I pronounce you man and wife.
O halde sizi karı koca ilan ediyorum.
I pronounce you man and wife by the authority vested in me, by me.
Benim verdiğim yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
" And now, by the authority invested in me by the State of Tennessee as a Justice of Peace, I pronounce you man and wife.
" Tennessee Eyaleti İdaresinin bana verdiği yetkiye dayanarak bir sulh hakimi olarak sizleri karı - koca ilan ediyorum.
I pronounce you man and wife. All the best.
Ben de sizi karıkoca ilan ediyorum.
I pronounce you man and wife.
Sizleri karı-koca ilan ediyorum.
- And, so now, my children, I pronounce you man and wife.
Ve şimdi çocuklarım, Sizleri karı-koca ilan ediyorum.
By the authority vested in me by the Commonwealth of Massachusetts, I pronounce you man and wife.
Massachusetts Eyaletinin bana verdiği yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum.
I pronounce you man and wife
Sizi karı koca ilan ediyorum.
I pronounce you man and wife.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
And now, by the authority vested in me by this sovereign state, I pronounce you man and wife.
Ve şimdi, eyalet başkanlığının bana verdiği yetkiyle, sizi karı koca ilan ediyorum.
You having both answered yes to my questions - I pronounce you man and wife.
İkiniz de evet dediğinize göre - sizi karı koca ilan ediyorum.
I Now Pronounce You Man And Wife!
Harika.
I hereby pronounce you to be hereafter Man and wife.
Bir kulüp işletmek konusunda ne biliyor ki?
In accordance with the authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
Bana verilen yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
Sizi karı-koca ilan ediyorum.
Then with the authority vested in me by our sovereign state... I now pronounce you man and wife.
O halde devletin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
Artık sizi karı ve koca ilan ediyorum.
- I now pronounce you man and wife.
- Evet. - Ben de sizi...
Let me know his decision as soon as possible. I now pronounce you man and wife.
Şimdi sizi karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
Sizi karı koca ilan ediyorum.
By the powers vested in me by the state of New York, I now pronounce you man and wife.
New York eyaleti hâkimi olan ben, sizi kanun önünde karı koca ilan ediyorum.
Then I do pronounce you man and wife.
Öyleyse sizi karı koca ilan ediyorum.
Then, by the authority vested in me, I hereby pronounce you man and wife.
O zaman, bana verilen yetkiye dayanarak, burada sizleri karı-koca ilan ediyorum.
Right? - I now pronounce you man and wife.
Şimdi sizi karı-koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
Ben de sizi karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife... in the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost.
Sizi Tanrı, Oğlu ve Kutsal Ruh adına birleştiriyorum.
I hereby pronounce you, Doris Acker... and you, Raymond Fer-Fernandez... man and wife.
Raymond Fer-Fernandez, sizi karı koca... ilan ediyorum.
May I now pronounce you man and wife.
- Yarın bu sözler söylendiğinde
I know pronounce you man and wife.
Ben de sizi karı koca ilân ediyorum.
And now, in accordance with the powers invested in me... by the state of Louisiana... I now pronounce you man and wife.
Ve Louisiana Belediyesi'nin bana... verdiği yetkiye dayanarak... sizi karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
Artık sizi karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
Sizleri artık karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife
Sizleri karı koca ilan ediyorum.
By the powers vested in me, I now pronounce you man and wife.
Bana verilen yetkiyle, sizi karı koca ilan ediyorum.
- I now pronounce you man and wife.
- Sizi karı koca ilan ediyorum.
So by the powers vested in me, I now pronounce you man and wife.
Bana verilen yetkiye dayanarak, sizleri karı koca ilan ediyorum.
And with the power invested in me as your personal magician, I now pronounce you man and wife.
Kişisel sihirbazınız olarak elimdeki yetkiye dayanarak sizi, karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
- Sizi bundan böyle karı koca ilan ediyorum.
I now pronounce you man and wife.
Şimdi sizi karı koca ilan ediyorum.
I mean, a priest said, "I now pronounce you man and wife," and it was okay with him?
Yani, rahibin biri, "sizi karı koca ilan ediyorum" diyor bu da adama yetiyor mu?
CC and John, by the power vested in me by the state of New York, I now pronounce you man and wife.
CC ve John, New York eyaletinin bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
By the power invested in me by the supreme authority by the state of California I now pronounce you man and wife.
Bana verilen yetkiyle, yüce otoritenin izniyle California eyaletinin onayıyla sizleri karı-koca ilan ediyorum.
And by the authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
Bana verilen yetkiye dayanarak, sizi karı koca ilan ediyorum.