English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I saw the whole thing

I saw the whole thing tradutor Turco

131 parallel translation
I saw the whole thing.
Her şeyi gördüm.
Tootie, I saw the whole thing!
Tootie, her şeyi gördüm!
I saw the whole thing.
Herşeyi gördüm.
I saw the whole thing.
Tüm olanı gördüm.
He beat him up, stole his wallet threw his body in the river. I saw the whole thing.
Ben her şeyi gördüm.
I saw the whole thing.
Ben her şeyi gördüm.
I saw the whole thing!
Her şeyi gördüm!
So she grabs a flatfoot and says, "Officer, I saw the whole thing."
Hemen bir bahane buldu ve herşeyi gördüğünü, söyledi.
- I saw the whole thing.
- Ben her şeyi gördüm.
Lieutenant, I saw the whole thing.
- Durun! Teğmenim, ben her şeyi gördüm.
I saw the whole thing.
Her şeye tanık oldum.
- I saw the whole thing.
- Ben herşeyi gördüm.
I saw the whole thing last night
Dün gece herşeyi gördüm aşağılık herif!
I saw the whole thing.
Hepsini görmüştüm.
Bizarre. - I mean, I saw the whole thing.
Her şeyi gördüm.
I saw the whole thing go down. You see, I work here.
Bütün olanları gördüm.Görüyorsun, orada çalışıyorum.
- I saw the whole thing.
- her şeyi gördüm.
I saw the whole thing from my table.
Herşeyi masamdan gördüm.
Well, I saw the whole thing.
Şey, her şeyi gördüm.
- Y'know, I think I saw the whole thing.
- Bilirsin, sanırım her şeyi gördüm.
I saw the whole thing, but I was too far away.
Her şeyi gördüm, ama çok uzaktaydım.
I saw the whole thing.
Her şeyi gördüm!
Oh, yeah, I saw the whole thing.
Ah, evet, hepsini gördüm.
Don't move! Stay there. I saw the whole thing.
Dur kımıldama, kal orda herşeyi gördüm hemen geliyorum
I saw the whole thing, and he just walked in.
Her şeyi gördüm, o da şimdi geldi.
If you want witnesses, Captain, I saw the whole thing. It was Paulo Turco.
Olan, biten hereyi gördüm, O'nu vuran Paulo Turco'ydu.
I saw the whole thing.
Olanları gördüm.
I saw the whole thing.
Baştan sona gördüm.
I saw the whole thing. - Okay.
- Tamam.
In my role as customer, I saw the whole thing.
Markete gittiğimde her şeyi gördüm.
- I saw the whole thing, dude.
- Her şeyi gördüm.
Yeah. I saw the whole thing.
Evet, her şeyi gördüm.
I saw the whole thing go down.
Herşeyin yere düştüğünü gördüm.
You know, I saw the whole thing coming.
Ben böyle olacağını anlamıştım.
I saw the whole thing happen.
Olan biten her şeyi gördüm.
I saw the whole thing from my Cornell dorm room.
Her şeyi Cornell'deki yurt odamdan seyrettim.
I saw the whole thing.
Ben hepsini gördüm.
Pete Hayley and I were in the helicopter and we saw the whole thing.
Pete Hayley ile ben helikopterde idik ve her şeyi gördük.
I saw the whole thing!
Hayret doğrusu. Nerede bu adam?
I suppose you saw the whole thing. Amazing.
Sanırım hepsini gördün.Şaşırtıcı.
- Yes, I saw the whole thing.
- Evet, her şeyi gördüm.
And if I never saw him again, if the whole thing ended the next day, then at least I'd have a memory.
Ve onu bir daha hiç görmesem de her şey yarın sona erse bile, en azından anılarım olurdu.
Please, Mr. MacGyver, I heard and saw the whole thing.
- Lütfen, Bay MacGyver.
I saw the whole thing.
Bu doğru.
I guess I just saw what I could have become, this whole thing, someone on the fringes like Abby.
Galiba nasıl biri olacağımı gördüm. Abby gibi uçlarda biri.
I saw the whole thing, and you did great.
Harikaydın.
That is the scariest fucking thing I ever saw in my whole life!
Bu siktiğimin şeyi hayatım boyunca gördüğüm en korkunç şey!
Later, I saw her at the party, and she was with these guys... and Ethan showed up, and the whole thing got pretty ugly.
Daha sonra ise, Jennifer'i partide gördüm, şu adamlarla birlikteydi daha sonra Ethan ortaya çıktı, ve işler birdenbire kötüleşti.
I saw the whole goddamn thing.
Bütün lanet olası şeyleri gördüm.
I told you, I saw the whole thing.
- Sana tamamını gördüm diyorum.
I saw you sleeping through the whole thing.
Seni gördüm, başından sonuna uyudun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]