I should've seen this coming tradutor Turco
31 parallel translation
God, I should've seen this coming the minute I met you.
Seni gördüğümde bunun olacağını anlamalıydım.
I should've seen this coming, but I didn't because they wait for you to get relaxed and get comfortable before they bring the ice pick down between your eyes.
Böyle olacağını anlamam gerekirdi ama tabii anlamadım. Çünkü buz kıracağını iki gözünün ortasına sokmadan önce iyice rahatlamanı bekliyorlar.
I should've seen this coming.
Bunların olacağını görmeliydim.
I should've seen this coming when you mentioned the jar.
Çömlekten bahsettiğinde böyle bir şey olacağını anlamalıydım.
I should've seen this coming.
Bunun olacağını görmeliydim.
Well, I guess I should've seen this coming.
Sanırım bu önümüzdeki görülen ettik sanırım.
I should've seen this coming.
Onu ne kadar iyi tanısam da hep hafife alıyorum. Bunu tahmin etmeliydim.
I should've seen this coming, you went blind for fucking money.
Bunu önceden kestirmeliydim, senin gözünü kahrolası para hırsı bürümüş.
I should've seen this coming.
Bunu geldiğini görmeliydim.
She's resting now. I should've seen this coming.
Ben... bunun olacağını bilmeliydim.
I guess I should've seen this coming, huh?
Sanırım bunun geldiğini görebilmeliydim, ha?
Oh, I should've seen this coming.
Bunun geldiğini görmeliydim.
I should've seen this war coming, and prevented it.
Bu savaşın geldiğini görmeliydim ve onu önüne geçmeliydim.
I should've seen this mentality coming.
Bunun olabileceğini düşünmeliydim.
I should have seen this coming. You related to my character in the book, and you wanted all my wardrobe to be sexier, and you gave me your letterman jacket.
Kitaptaki karakterimle ilişki kurdun ve elbiselerimin daha seksi olmasını istedin üstüne bana sporcu ceketini verdin.
I should've seen this coming. This is Caroline.
Söz konusu Caroline olunca bunun olacağını bilmeliydim.
I should've seen this coming.
Böyle olacağını bilmeliydim.
I should've seen this coming.
Bunun olacağını anlamalıydım.
- Oh, I should've seen this coming.
- Tahmin etmeliydim.
I should've seen this coming.
Bunun olacağını tahmin etmeliydim.
I should've seen this coming.
Bunun geldiğini görmeliydim.
I should've seen this coming.
Böyle olacağını anlamalıydım.
I'm thinking you should've seen this coming.
- Bunu tahmin etmiş olmalıydın bence.
Okay. Well, I should've seen this coming.
Bunun olacağını bilmeliydim.
I should've seen this coming!
Bunun olacağını kestirmeliydim!
Oh, I should've seen this coming.
Bu teklifin geleceğini tahmin etmeliydim.
I should've seen this coming.
Bunu görmeliydim.
I should've seen this coming.
Bunu tahmin etmeliydim.
I could've stopped this from happening. I should've seen it coming. He claimed he needed it to win the war Zairon was fighting, but I never thought he'd go this far with it.
Bunu durdurabilirdim, olacağını görmeliydim Zairon'un savaşı kazanmak için ona ihtiyacı olduğunu belli etmişti.