I should have seen it tradutor Turco
169 parallel translation
I should have seen it in his eyes.
Gözlerinden anlamam gerekirdi.
I should have seen it at once.
Daha önce bir kez görmüş olmalıyım.
There's only one answer, and I should have seen it sooner.
- Tek bir çözümü var.
No, I should have seen it at once.
Hayır, hemen fark etmem gerekirdi.
Maybe I should have seen it coming.
Belki de anlamalıydım.
I should have seen it coming.
Bunun olacağını görmeliydim.
I should have seen it before.
Bunu daha önce fark etmeliydim.
I should have seen it coming.
Farkına varmam gerekirdi.
I mean, I should have seen it.
Anlamış olmam gerekirdi.
- I keep thinking I should have seen it coming.
Şimdi, bunun olacağını bilmeliydin diyeceksin.
How I should have seen it was you that I truly loved even before...
Gerçekten sevdiğim kişinin sen olduğunu görmem gerektiği gibi şeyler...
I should have seen it coming.
Farketmem gerekirdi.
I blame myself, you know but I should have seen it.
Kendimi suçluyorum... bunu anlamalıydım.
I should have seen it all along.
En başından beri bunu fark etmeliydim.
I should have seen it comming.
Böyle olacağını anlamalıydım.
I should have seen it.
Görmem gerekirdi.
I should have seen it comin'.
Tahmin etmeliydim.
I should have seen it myself!
Bunu kendim görmüş olmalıydım!
Yeah. I should have seen it coming.
Evet. l geldiğini görmeliydim.
I should have seen it. Crap. In six moves, by a girl.
Bir kız tarafından altı hamlede sıkıştırıldım.
I should have seen it.
Anlamalıydım.
I should have seen it.
Görmeliydim.
I should have seen it coming.
Böyle olacağını tahmin etmeliydim.
I should have seen it coming.
Bunu daha önce fark etmeliydim.
I should have seen it. Knox.
Bunu görebilmeliydim.
Of course, I guess in hindsight, I should have seen it coming, but...
Tabii şimdi geriye bakıyorum da, bunun olacağını tahmin etmeliydim.
I should have seen it.
Bunu görmeliydim.
I should have seen it at once.
Daha önce bir kez görmüş olmalıyım
I should have seen it earlier.
Daha önceden far etmeliydim.
I should have seen it all along.
Baştan anlamalıydım.
I should have seen it coming.
Bunun olacağını anlamalıydım.
I should have seen it coming.
Bunu bilmeliydim.
You should have seen the bacon I fried for supper. It was so crispy.
Akşam yemeği için kızarttığım jambonu görmeliydin, çıtır çıtırdı.
I should have seen it comin'.
Çoktan millerce uzağa gitmiştir bile.
I should have seen it coming.
Böyle olacağını anlamalıydım.
You know as well as I do that you should have been more careful... you should have seen that the barrier was unstable when you scanned it.
Sen de benim kadar biliyorsun Bu daha dikkatli olmalıydın... Tarama yaptığın zaman
I should have seen it earlier.
Daha önce görmüş olmalıyım.
You should have seen the looks on their faces when I explained to them that it was a five-year-old planetary survey report.
Sonuçta, Gama Çeyreğine kaybolan Kardasyan filosundan sağ kalmış birisi olabilirdi. Oh, onlardan iz bulma konusunda umudumu uzun zaman önce kesimiştim.
I just outran 2 cops, you should have seen it.
Az önce bir yerde 2 Polisi ektim.Dur sana anlatayım.
You should have seen this house before I fixed it.
Bu evi, ben toparladıktan sonra görmelisin.
I got most of it out with rubbing compound... but you should have seen it before.
Aptallığını düşünürsek bundan daha fazlası olması gerekirdi. Fakat sen bunu da daha önceden görürdün.
- If it makes you guys feel any better you should have seen my aunt's face when I took this job.
- Daha iyi hissedin diye söylüyorum bu işi aldığımda teyzemin suratını görmeliydiniz.
I have seen fishes fly, why should I believe it?
Neden onun uçtuğuna inanayım ki?
I have scarcely seen the young lady three times... but should I have seen her 30 or 30,000, it would be the same.
Genç bayanı çok az görmüştüm. üç kez... fakat onu üç yüz ya da üçbün kez görseymişim aynısı olurdu yine de.
How I should have loved to have seen it!
Bunu görmek isterdim. Düşünsenize!
I mean, you should have seen it.
Demek istediğim, onu görmeliydin.
- Yes, I Iove it there. really, you should have seen the flowers they had in BaIi.
Oğlunun kafasına sorunları çözmenin tek yolunun kafasını uçurmak olduğunu soktun!
Gosh, I guess we really should have seen it coming.
Bunun olacağı belliydi.
Ordinarily, I am not kind of laughing problems urinary people, but you should have seen it...
Normalde, idrar yolları tıkalı birine gülmem ama adamın hali çok...
You should have seen it! I was fucking great!
Harikaydım.
You should have seen the look on the face of the city council this morning when I was trying to convince them that I knew more than the national weather service. It was crazy.
Bu sabah ulusal meteoroloji merkezinden daha fazlasını bildiğime ikna etmeye çabalarken şehir meclisindekilerin ifadesini görmeliydin.