I was going to say tradutor Turco
1,150 parallel translation
What I was going to say was...
Diyecektim ki...
I was going to say that...
Şunu diyecektim...
I was going to say, "The poetry of day-to-day life."
Ben "günlük yaşamın şiirselliği" diyecektim.
I didn't know what I was going to say to Tai.
Tai'e ne diyeceğimi bilmiyordum.
- Put on a dress and fuck me? I was going to say "kill you".
Seni öldüreceğini söyleyecektim.
I was going to say "ally."
"Müttefik" diyecektim.
What you said, whatever it is... makes what I was going to say... obsolete, I think.
Söylediğin şey, her neyse, benim söyleyeceklerimi gereksiz kılıyor.
What I was going to say is that I know I am 100 % in the wrong...
Diyecektim ki tamamen hatalı davrandığımı biliyorum.
And I was going to say something, but... I thought, " What if it were me?
Ve bir şeyler söyleyecektim ; fakat düşündüm de " Onun yerinde olsaydım.
I was going to say again, sir, how very unexpected your arrival was.
Gelişinizin çok ani olduğunu söyleyecektim, efendim.
What I was going to say was, I know I've made the right choice.
Diyeceğim şey şuydu... doğru seçimi yaptığımı biliyorum.
That all may be true but that is not what I was going to say.
Hepsi doğru olabilir ama söyleyeceğim bu değildi.
I was going to say "good luck."
Söyleyeceğim şey, "iyi şanslar" dı.
- Catastrophic. - I was going to say impossible.
- Ben imkansız diyecektim.
Ah, forgot what I was going to say.
Ne söyleyeceğimi unuttum.
I was going to say liberal, but he's dark too.
Ben liberal diyecektim ama, evet aynı zamanda karanlık.
Funny, I was going to say the same thing about you.
Neredeyse bir erkek kadar iyi dövüşüyorsun. Komik, ben de aynısını senin için söylemek üzereydim.
I was going to say the roof is fine.
Çatıda sorun yok diyecektim.
I was going to say you'd almost miss Father Jack.
"Peder Jack'i neredeyse özlüyorum" diyecektim.
I was going to say selfish.
Bencilce diyecektim.
I was going to say, a sense of adventure.
Macera duyusu dileyecektim.
But as I was going to say, it's a common book.
Ancak şunu söyleyebilirim ki, bu alalede bir kitap.
I was going to say a bigger apartment.
Daha büyük bir ev diyecektim.
I was going to say'encouraged me.'
"beni desteklemedin." diyecektim.
No, I was going to say dentistry.
Hayır, dişçilik diyecektim.
You're wicked. That's what I was going to say.
Bunu söyleyecektim.
I was going to say the same about you.
Bende aynısını söyleyecektim
But, if I did, if I did fall, the King has promised me... ahhhh... you didn't think I was going to say that, did you?
I did ama eğer, o ı sonbahar, yaptığı Kral bana söz verdi. Ahhhh.
I told the rev I was going to my room to say my prayers.
Peder beye odamda dua edeceğimi söyledim.
No, I was only going to say... you seem to have got up rather early.
Ben sadece oldukça erken kalkmışsınız diyecektim.
I was just going to say that.
Tam ben diyecektim.
I was only going to say that you could stop...
Sadece şunu söyleyecektim.
I didn't say I was going to.
Kalacağımı söylemedim.
I didn't say how I was going to get it.
Nasıl getireceğimi söylemedim.
I was just going to say that I can't stay very long.
Ben, sadece diyecektim, Ben, çok uzun kalamam.
I was afraid you were going to say that.
Böyle diyeceğinden korkuyordum ben de.
No, no, I was just going to say it looks really good like that.
Hayir, hayir, sadece demek istiyordum ki böyle gerçekten hos duruyor.
Whew. I was hoping you were going to say that.
Bunu söylemeni umdum açıkçası.
I was going upstairs to pack my bags, when I heard maynard say, in a tone I'd never heard him use,
Ama o anda Maynard'dan daha önce hiç duymadığım sözler duydum.
I said I'd kick, but I didn't say I was going to like it.
Bırakacağımı söyledin dostum, ama bundan hoşlanacağımı söylemedim.
Why didn't you say we was going to see Francine?
Neden güzel Francine'i görmeye geleceğimizi bana da söylemedin.
But what am I going to say? His English was better than my Japanese, you know.
Ama aslına bakarsan onun İngilizce'si benim Japonca'mdan daha iyiydi.
What was I going to say?
Ne diyecektim?
No, I didn't say I was going to get married.
Hayır, evleneceğimi söylemedim.
You see £ ¬ we met when I was doing PR for a hockey team... and I know what you're going to say £ ¬ ¡ ° Oh £ ¬ a woman in hockey. ¡ ±
Biliyor musunuz biz ben hokey takımı için PR yaparken tanıştık... Ve biliyorum ki "hokey ve kadın" diyeceksiniz.
Um, you know, Niles, uh, told me about what he was going to say to you tonight and, um, well, I must say in his defence that it is an important evening for him and, well, let's face it,
Niles bu akşam seninle konuşacağını söylemişti. Onu savunmak adına söylüyorum. Onun için önemli bir gece.
- When he rose up the eyes are incredible. ... for a minute there I thought he was going to say something.
– Yükseldiği zaman gözleri inanılmazdı.... bir an için bir şey söyleyecek sandım.
She was going to say that she and I are officially engaged.
Söyleyeceği şey şuydu ; biz evleniyoruz.
What was I going to say, no?
Ne deseydim, hayır mı?
I was going to give it to my brother for Christmas but I kind of, well, forgot about it.
Noel için kardeşime verecektim ama unuttum sayılır.
The only thing that I was trying to say is there are certain things that I'm going to miss... as your friend but that's natural you know?
Söylemeye çalıştığım tek şey bazı kesin şeyler var kaçıracağım... senin arkadaşın olarak ama bu doğal?