I was just kidding around tradutor Turco
41 parallel translation
I was just kidding around.
Sadece şaka yapmıştım.
I was just kidding around.
Şaka yapıyordum.
I was just kidding around.
Sadece dalga geçiyordum.
I was just kidding around, trying to lighten things up.
Sadece takılıyordum, olayı aydınlatmaya çalışıyorum.
I was just kidding around.
Dalga geçiyordum sadece.
- George, I was just kidding around.
- George, sadece şaka yapıyordum.
- I was just kidding around.
f - Sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding around with the pills.
Hap işinde sadece şaka yapıyordum.
Nothing. I was just kidding around with Sezgin, that's why.
Yok baba, ben Sezgin abiye bir şaka yapmıştım da onun için!
- I was just kidding around.
- Sadece şaka yapıyorum.
N-nothing. I was just kidding around.
Şaka yapıyordum.
- I was just kidding around.
- Şaka yapıyordum.
I was just kidding around.
Dalga geçiyordum.
I was just kidding around.
Sadece bir şakaydı.
I was just kidding around!
Şaka yapıyordum ya!
I was just kidding around.
Sadece seninle şakalaşıyordum.
Jeez, I was just kidding around.
Şaka yapıyordum sadece.
I was just kidding around.
Sadece şaka yapıyordum.
Come on, I was just kidding around.
Hadi ama sadece şaka yapıyordum.
- I was just kidding around.
- Sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding around, but if I went too far, I apologize.
Sadece şaka yapıyordum ileri gittiysem ; özür dilerim.
I was just kidding around.
Ben sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding around, you know.
Ben sadece şaka yapıyordum, bilirsin.
- I was just kidding around.
- Şaka yapıyordum yalnızca.
Nah, I was just kidding around.
Şaka yapıyordum.
Hey, hey, hey, I was just kidding around.
Durun, tamam, tamam, şaka yapıyordum sadece.
I was just kidding around, okay?
Sadece takılıyordum, tamam mı?
I was just kidding around, even if its true who the hell is going to believe this nonsense?
Sadece şaka yapmıştım. Gerçek olsa bile kim inanır ki bu saçmalığa?
I was just kidding around. It looked like you needed a laugh.
Sadece şaka yapıyordum.
I was just kidding'around.
Ben sadece dalga geçiyordum.
I'm sure your grandfather was just kidding around.
Topu at! Eminim deden şaka yapıyordur.
I'm sure your grandfather was just kidding around.
Eminim deden şaka yapıyordur.
I thought he was just kidding around.
Şaka yapıyor sanmıştım.
I was just kidding around but I broke the arm.
Kolumu kırmıştım.
Yeah, I'm sure he was just kidding around.
- Evet, sizinle dalga geçtiğine eminim.
I thought that he was just kidding around.
Sadece bıçakla şaka yaptığını sanıyordum.
He was just kidding around, and I told him that if he really needed the pills, he needed to go to his flight surgeon.
Yalnızca espri yapıyordu, ben de gerçekten hapa ihtiyacı varsa uçuş doktoruna gitmesini söyledim.