English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I wasn't sleeping

I wasn't sleeping tradutor Turco

152 parallel translation
- I wasn't sleeping.
- Uyumuyordum.
I wasn't sleeping, really.
Tam dalmamıştım.
Rue de I'Homme Armé, Jean Valjean wasn't sleeping.
Silahlı Adam sokağında Jean Valjean uyumuyordu.
I wasn't sleeping'.
Uyumuyordum.
But I wasn't sleeping.
Cehennemden çıkma bir manzara karşıma bitivermişti!
I wasn't sleeping. No.
Uyumuyordum.
- I wasn't sleeping very deeply.
- Uyukluyordum zaten.
She told you, "I wasn't sleeping."
Size dedi ki, "Uyumuyordum."
"I wasn't there. If I was, I was sleeping."
Burada değildim, uyuyordum, görmedim.....
Well, it wasn't funny, when I first saw you sleeping on my sofa.
Seni yatağımda ilk gördüğüm an hiç te komik değildi.
I wasn't sleeping. I spent the entire night writing.
Bütün geceyi yazı yazarak geçirdim.
Although I wasn't sleeping myself.
Ben uyumuyordum.
They said the army wasn't for sleeping. So I'm off tomorrow.
Onlarsa, ordunun yatma yeri olmadığını ve yarın gelmem gerektiğini söyledi.
I wasn't sleeping.
Uyumuyordum.
- l wasn't sleeping with- - - lf you were, I hope you used condoms.
- Kimseyle... - Yattıysan da, umarım korunmuşsundur.
And I wasn't sleeping with your wife, if that's what you're suggesting.
Eğer ima ettiğin buysa karınla hiç yatmadım.
I wasn't over here risking my life... and sleeping with you. Lloyd. For fun.
Eğlence olsun diye hayatımı tehlikeye atıp... seninle beraber olmadım Lloyd.
- I'm sure he wasn't sleeping.
- Eminim uyumuyordur.
I wasn't sleeping much.
Fazla uyumuyorum.
I wasn't sleeping with Morgan, and if you knew him, you wouldn't bother implying it.
Sizin saç rengi. Ben Morgan'la yatmıyordum, ve eğer siz onu tanısaydınız, böyle bir şeyi ima etmek gereğini bile görmezdiniz.
I wasn't sleeping.
Uyumuyordum zaten.
It's okay. I wasn't sleeping.
Sorun olmazdı, uyumuyordum ki.
I suddenly felt ashamed I wasn't sleeping with "Mr. Snugly" any more.
Birden bire artık Bay Snuggly'yle uyumadığım için utandım.
I wasn't sleeping around, it was one man!
Önüme gelenle yatmıyordum.
- I wasn't sleeping, I was just thinking really hard. And then these aliens had me up on their ship, right.
- Sonra uzaylılar beni gemilerine...
- No, I wasn't sleeping.
- Hayır, uyumuyordum.
- You mean, if I wasn't sleeping with you, why would I be sleeping with someone else?
Yani senle yatmadığıma göre... neden başkasıyla mı yattım?
I wasn't sleeping I was just thinking
Uyumuyordum. Sadece düşünüyordum.
I wasn't sleeping a lot.
Pek uyuyamıyordum.
I wasn't planning on sleeping with him.
Onunla yatmayı planlamıyordum.
I wasn't sleeping. I was dreaming.
Uyumuyordum, rüya görüyordum.
Because, if i wasn't around he'd be sleeping under a bridge and eating scraps.
Tehlikeli bir işe benziyor.
If you're suggesting I was sleeping with her, I wasn't.
Onunla yattığımı ima ediyorsanız, yatmıyordum.
No, I wasn't sleeping
Hayır, uyumuyordum.
I certainly wasn't sleeping.
Akiba Uyumadım.
I would've heard the phone even if I was sleeping, which I wasn't.
Telefonu uyurken duymamazlık gibi bir şey yapmıyordum, Çünkü uyumuyordum.
I wasn't sleeping with Brian.
Brian'la birlikte olmuyordum.
- I wasn't sleeping, I was just...
- Uyumuyordum ki ben, sadece...
I wasn't sleeping on my goddamn feet.
Ayakta uyuduğum falan yoktu.
That wasn't for sleeping with the woman I was married to.
O, evli olduğum kadınla yattığın için değildi.
I wasn't sleeping with Morgan, and if you knew him, you wouldn't bother implying it.
Ben Morgan'la yatmıyordum, ve eğer siz onu tanısaydınız, böyle bir şeyi ima etmek gereğini bile görmezdiniz.
I wasn't sleeping!
Uyumuyordum!
I wasn't sleeping with Tiffany.
Tiffany'yle yatmıyordum.
At first I was a little disappointed that I wasn't sleeping at Kylie's, but it was good to be home.
Başta Kylie'de kalmadığım için üzülmüştüm ama evde olmak güzeldi.
Because I was on tour and you weren't with me and contrary to what you were thinking, I wasn't sleeping with Chris Keller.
Çünkü turnedeydim ve sen yanımda yoktun. Hem senin düşündüğünün tersine Chris Keller'la da yatmıyordum.
I wasn't sleeping.
Uyumuyordum ki.
I wasn't sleeping.
Uyuyordum.
It wasn't enough that I believed that Martin was sleeping with my daughter... that she disappeared on the way to his house.
Martin'in kızımla yattığına inanmam ve... kızımın onun evinde kaybolması da... yeterli kanıt olarak sayılmamıştı.
- I wasn't sleeping.
- Uyuyamadım.
- It only takes one night and I wasn't sleeping with hal or anyone else.
- Sadece bir gecelikti Ve ne Hal'la ne de başka biri ile yatmıyordum
Well, it wasn't because i like his natural musk, and besides, nothing hurts more than sleeping with the best friend, right, s.
Şey, onunla o güzel kokusu yüzünden yatmadım hem ayrıca, hiçbir şey sevgilini en iyi arkadaşıyla aldatmaktan daha fazla acıtmaz, değil mi, S.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]