English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I won't do it again

I won't do it again tradutor Turco

363 parallel translation
I won't do it again!
Bunu tekrar yapmayacağım!
I won't do it again. I won't.
Bir daha asla yapmayacağım.
I won't do it again
Bir daha yapmayacağım.
- I won't do it again.
- Bir daha yapmayacağım.
I won't ever do it again.
Bir daha yapmayacağım.
- I won't do it again.
- Bir daha olmayacak.
I won't do it again.
Bir daha yapmayacağım.
I'm sure he won't do it again.
Bir daha yapmayacağından eminim.
You can relax, I won ´ t do it ever again.
Rahatlayabilirsin. Bir daha bunu asla yapmayacağım.
I won't do it again, I promise!
Bir daha yapmayacağım, söz veriyorum!
- Never! Do it, or I won't speak to you again
O halde bir daha seninle hiç konuşmayacağım.
- I won't do it again, but I had to this time.
- istemiyordum, ama şimdi yapacağım.
I won't do it again!
Affedin beni lütfen! Bir daha yapmayacağım!
I won't do it again!
Bir daha yapmayacağım!
Please, I won't do it again!
Lütfen, patron!
I hope it happens again. I won't do it, that's all.
İnşallah yine olur, ama bu sefer yapmam.
Sorry, I promise I won't do it again.
Bir daha yapmayacağıma söz veririm.
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.
Sinirlenme, tatlım. Bir daha olmayacak.
I swear I won't do it again.
Yemin ederim bir daha yapmayacağım.
I've already killed twice, so I won't hesitate to do it again.
Zaten iki kez öldürmüşlüğüm var. Yani bir daha öldürmeye tereddüt etmem.
I won't do it again.
Böyle bir şey bir daha asla yapmam!
Forgive me. I won't do it again.
Affet beni, bir daha yapmayacağım.
I won't do it again.
Bunu bir daha yapmayacağım.
Oh, I won't do it again.
Bir daha yapmam.
I won't ever do it again.
Bir daha asla yapmam.
- I won't do it again!
Bir daha yapmayacağım!
I won't do it again.
Artık böyle şeyler yapmayacağım!
No. No, I won't do it again, I won't.
Hayır, bunu tekrar yapmayacağım.
I won't do it again.
Tekrarlamayacağım.
I said I won't do it again
Dediğimi iyi duydun!
Mum, I won't do it again.
Bir yakalasam pestilini çıkartacağım! - Yapma Ana! Vallahi bir daha yapmam!
I won't do it again.
[TOKAT SESLERİ]
I swear I won't do it again!
Kurana el basayım bir daha uyumam Çoban ağam.
I like my wife to wait for me at home I won't do it again
- Karımı beni evde beklerken bulmak isterim.
- I won't do it again.
- Bunu bir daha yapmayacağım.
I won't do it again.
Tekrar yapmayacağım.
I swear to you I won't do it again.
Yemin ediyorum, bir daha yapmayacağım.
I won't do it again, Bell.
Bir daha yapmam Bell.
I won't do it again!
Tekrar yapmayacağım.
I won't ever do it again!
Bir daha yapmayacağım!
He won't do it again, I promise.
Söz veriyorum, bir daha yapmayacak.
I won't do it again, I swear
Bir daha olmayacak, yemin ederim.
I won't allow him do it again.
Tekrarlanmasına izin vermeyeceğim.
I won't do it again.
Bunu tekrar yapmam.
Your conspiracy has failed again I suppose you won't believe even if I told you that it has nothing to do with me
Komplon gene işe yaramadı! Sanırım peşimi asla bırakmayacaksın... verdiğim serveti istemedin!
Master, I won't do it again.
Usta, Bir daha yapmam.
I won't do it again.
Bir daha yapamam. Affedersin.
When that order comes, I'll do it and you won't ever be that unhappy again.
O emir geldiğinde, ben yapacağım ve... bir daha asla o kadar mutsuz olmayacaksın.
OK., I won't do it again.
Pekala, bir daha yapmam.
I won't do it again.
Bir daha olmayacak.
I won't do it again.
Bir daha olmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]