English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I won't forget this

I won't forget this tradutor Turco

145 parallel translation
I won't forget this.
Bunu unutmayacağım.
Oh, I've got a million things to tell you, and this time I won't forget them. I made a list.
Sana anlatacak o kadar çok şeyim var ki hem bu sefer unutmayacağım da.
I won't forget this.
Corey de unutmayacak.
I am disappointed in you and this won't be easy to forget.
Beni çok kırdın ve bunu uzun süre unutmayacağım.
- I won't forget this.
- Bunu unutmayacağım.
If you forget this, I won't ever do anything you don't want, I promise.
Eğer bunu unutursan her istediğini yaparım
I want you to forget this idea and promise me that you won't start anything on your own.
Bu fikri unutmanı istiyorum. Kendi başına bir iş yapmayacağına söz ver.
I won't forget this, you bloody camel!
Bunu unutmayacağım, seni hörgüçlü deve!
I won't forget this pig.
Bu domuzu hiç unutmayacağım.
I won't forget this!
Bunu unutmayacağım!
I won't forget this
Bunu ödeyeceksin
- I won't forget this.
- Bunu unutmayacağım. - Öyle mi aşkım?
I won't forget this.
Bunu unutmayacağım..
You won't forget I did this?
Bu iyiliğimi unutma?
- No, I won't forget this time.
- Tamam, bu kez unutmam.
I won't forget this, Melon.
Bunu unutmayacağım, Melon.
I won't forget this favour.
Bu iyiliğini unutmayacağım.
I won't forget this, Loudon.
Bunu unutmayacağım Loudon.
I won't forget this.
Bu iyiliğini unutmayacağım.
- Roselli, I Won't Forget This.
- Bunu unutmayacağım Roselli.
I won't forget this, Simpson.
Bunu unutmayacağım, Simpson.
I won't forget this, Officer.
Bunu unutmayacağım, Memur Bey.
How dare you! I won't forget this.
Ne vuruyon lan amına kodumun?
I have forgotten its title, it was a Hungarian film, people were dancing... I won't ever forget this picture.
Adını unuttum ama, bir Macar filmiydi, insanlar dans ediyorlardı o sahneyi asla unutmayacağım.
I came to give you this so you won't forget your little sister.
Sana kardeşini unutmayasın diye şunu vermeye geldim.
This is your fault, McManus, and I won't forget that.
Bu senin hatan McManus ve bunu unutmayacağım.
I will never forget this mother. I won't forget this ever.
— Bunu unutmayacağım anne, asla unutmayacağım.
If we talk for too long I'll forget how we started and next time I see you I won't remember this conversation.
Az sonra neden bahsettiğimizi de bilemeyeceğim. ve bir daha ki sefere, her şeyi unutmuş olacağım.
I won't forget this.
Ve hiç unutmayacağım.
Give your brother this stuff, I'll give you a thumping you won't forget.
Bu zıkkımı kardeşine bulaştırırsan emin ol sana unutamayacağın bir dayak atarım.
This morning my mom was, like, "Don't forget your lunch", and I'm all "I'm a flag girl now, I won't forget my lunch", and she's all "Don't forget your halftime routine."
Evet. Bu sabah annem aynen şöyleydi, "Yemeğini unutma",... ve ben de dedim ki "Ben artık bayrakçı kızım, yemeğimi unutmayacağım",... o da şöyle dedi ; "Maç arası alışkanlığını yap."
I won't forget this Crichton.
Bunu unutmayacağım Crichton.
Please forget you ever met me and I promise I won't say anything about this to anyone.
Lütfen benimle buluştuğunuzu unutun. Kimseye birşey söylemeyeceğime söz veriyorum.
I won't ever forget this time.
Bugünleri asla unutmayacağım.
I PROMISE YOU WON'T FORGET THIS ONE.
Bunu unutmayacağına bahse girerim.
I won't forget this moment.
- Bu anı hiç unutmayacağım.
And I won't fuckin'forget this.
Ve bu hareketini de unutmayacağım.
I trust your regard for this pinkskin won't cause you to forget that.
Bu pembe derililere olan güveninin bunu unutturmayacağına güveniyorum.
I won't forget this, brother.
Bunu unutmayacağım birader.
I've made up my mind that starting today, I'm going to keep this diary until I find the samurai who smells of sunflowers so that I won't forget this journey.
O günden beri, Ayçiçeği kokan samurayı arıyorum, bu yolculuğu unutmamak için bir günlük tutmaya karar verdim.
I won't forget this!
Seni mahvedeceğim.
I won't forget this, Domino.
Bu iyiliğini unutmayacağım Domino.
I won't forget this, sir.
Bunu unutmayacağız efendim.
I won't forget this, Dad.
Bunu unutmayacağım. Baba.
I bet this is a nigh the won't forget for a while.
Bu geceyi uzun süre unutamayacağına eminim.
I won't forget ever! in my life.. ever tasted food this good.
Hayatımda yediğim hiçbir yemeğin tadı bu kadar güzel gelmemişti.
When this is all over, promise me that you'll find me, that you'll never forget me... that you won't give up until I'm back in your arms.
Tüm bunlar bittiğinde, beni bulacağına, beni unutmayacağına ve kollarına dönene dek pes etmeyeceğine söz ver.
And Miles... I promise you I won't forget this.
Miles, ayrıca sana bunu unutmayacağımın sözünü veririm.
Thank you, Joy, I won't forget this.
Teşekkürler, Joy, bunu unutmayacağım.
I won't file a complaint and we can forget about this.
Şikayet formu doldurmam. Bunu unutabiliriz.
I won't forget this, amigo.
Bunu unutmayacağım, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]