I wonder why that is tradutor Turco
65 parallel translation
You know... sometimes when I'm not with you, I close my eyes... and I can't remember what you look like. I wonder why that is.
Biliyor musun bazen seninle birlikte değilken, gözlerimi kapıyorum ve nasıl göründüğünü hatırlayamıyorum.
I wonder why that is!
Nedenini merak ediyorum!
I wonder why that is.
Bunun nedenini merak ediyorum.
I wonder why that is.
- Neden acaba?
I wonder why that is?
Bunun nedeni ne acaba?
I wonder why that is.
Neden acaba?
I wonder why that is?
Acaba neden?
- Now, I wonder why that is.
- Şimdi, niye olduğunu merak ettim.
I wonder why that is.
Acaba neden.
I wonder why that is.
Acaba neden?
- And I wonder why that is.
- Ve sanırım bunun için sebeplerim var.
I wonder why that is?
Merak ediyorum, neden acaba?
- Yeah, I wonder why that is.
- Bunu test etmenin deneysel bir yolu yoktur. - Neden acaba?
I wonder why that is.
Neden olduğunu merak ediyorum.
I wonder why that is.
Neden olduğunu merak ettim.
I wonder why that is.
Nedenini merak ediyorum.
And I wonder why that is all of a sudden.
Birden nereden çıktı bu çok merak ediyorum.
I wonder why that is. I don't know what you're trying to start here, Sade, but leave Jenna alone, okay?
Belki tanıştığımızdan beri aklımdan çıkmadın tamam, belki biraz da seni takip ettim.
I wonder why that is.
Sebebini merak ediyorum.
Hmm. I wonder why that is?
Çok merak ediyorum neden böyle acaba?
I wonder why that is?
Peki, neden acaba?
I wonder why that is.
Peki ama neden?
- I wonder why that is.
- Neden acaba?
I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown... a charge that carries a penalty of death by hanging- - a sentence I would have had no difficulty in passing... in this case.
Cezasi asilarak idam olan Kraliyete karsi ihanet suçundan, neden yargilanmadigini düsünmekten kendimi alamiyorum, ve Bunu Burada Belirtmeyi kendime gÖrev sayiyorum, Bu davada Bu hükmü, hiç zorlanmadan vereBilirdim,
Sometimes I sit and wonder in my artless Japanese way why it is that I am so much more attractive than anybody else in the whole world.
Bazen basit bir Japon mantığıyla.. .. oturup düşünüyorum. Neden dünyadaki herkesten..
Why is that, I wonder?
Merak ettiğim, neden böyle olduğu?
Linda's helping the man who put him away to get a new passport. Now, why, why is that, I wonder? Wait a minute.
Yani kocası silahlı soygundan dolayı 15 yıl içeride yatarken Linda, kocasını hapse atan adama yeni pasaport için yardım ediyordu.
that atheism is an achievement of some sort, or it's something which one can get good at and one can do it badly or achieve it badly. I wonder if you could explain to me, first of all, why it is you feel that atheism is something which you have to practice, and practice makes perfect, and we've got it wrong.
Şimdi, öncelikle neden ateizmin alıştırma yapılması gereken bir şey olduğunu ve alıştırmanın onu mükemmelleştireceğini ve bizim bunu yanlış anladığımızı düşünüyorsun açıklayabilir misin?
Why is that, I wonder?
Neden, ben merak ediyorum?
Because I get up from the bed, is that why you wonder?
Yataktan kalktığım için mi bunu soruyorsun?
Is that why you seduced her in the first place, I wonder?
Merak ettiğim onunla bu yüzden mi ilişki kurmuştun?
I really do wonder why it is that you just refuse to grow up.
Neden büyümeyi reddettiğini gerçekten merak ediyorum.
I wonder why it is that you hold what I do in such obvious contempt
Yaptığım işi neden bu kadar açıkça hor gördüğünüzü merak ediyordum.
Now I wonder why that is.
Nedenini merak ediyorum.
The thing is, Peter, I get why you would wonder that.
Sorun şu ki Peter, Bunu neden sorduğunu anladım.
Perhaps it is, although I do wonder, why do turn on you, the one person that has done more for him than anyone else?
Belki de öyledir. Ama yine de merak ettim. Ona herkesten fazla yardım etmiş olan size niçin düşmanlık yaptı?
Why is that, I wonder?
Neden isminin geçmediğini merak ediyorum?
And why is that, I wonder?
Bunun nedenini hep merak etmişimdir.
I wonder why that boy is asking you this.
Seni soran şu ufaklığı merak ettim.
Why is that, I wonder?
Merak ediyorum da, bunu neden yapmak isteyesin?
At church, I'd look up at Jesus hanging on the cross, and wonder why God, who is supposed to be his father, almighty and powerful, would let them do that to him.
Kilisede çarmıha gerili olan İsa'ya bakıyorum ve merak ediyorum neden babası olduğu söylenen Tanrı her şeye kadir ve muktedir onların ona bunu yapmalarına izin verdi?
Why would that be, I wonder? Now is your chance to ask.
Şimdi sormak için bir şansın var.
I thought you might do that, which is why I'm going to be the first person to do power quiet talking, forcing you to lean in and wonder if you're missing any key phrases.
Bunu yapacağını düşündüm, bu yüzden de güç sessiz konuşmasını ilk yapan ilk kişi olacağım. Önemli bir şeyler kaçırıyor muyum diye seni öne eğilmeye zorlayacağım.
I wonder why is that feeling?
Nedendir merak ediyorum...
I wonder why that summer is such a blank.
O yazı niye hatırlamadığımı merak ediyorum.
You've established that French is boring, and I have to wonder why you did that.
Fransızca'nın sıkıcı olduğunu kanıtladın ve bunu niye yaptın merak etmeli.
Why is that, I wonder?
O niyeymiş, merak ettim.
I wonder why that is. It's been three years since writing became hard.
3 yıldan beri yazamıyorsun.
Why is that, I wonder?
Neden acaba merak ettim?
Now, I wonder why that is.
Bakın şimdi, nedenini merak eder oldum.
I wonder why your voice is like that?
Sesin neden böyle?