English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / I wouldn't miss it

I wouldn't miss it tradutor Turco

344 parallel translation
When he gives the game away to the ambassadress, there'll be the deuce of a row. I wouldn't miss it for the world.
Bunu dünyada kaçırmam.
Brother, I wouldn't miss it.
Dostum, bunu kaçırmam.
Well, Miss Gilmore or no Miss Gilmore... if I wrote a story I thought was good, I wouldn't care what anybody said about it... or how many editors turned it down.
Bayan Gilmore olsun veya olmasın iyi olduğunu düşündüğüm bir hikaye yazsaydım kimin ne düşündüğü veya kaç tane editörün bunu reddettiği umurumda olmazdı.
By using Miss Carter as a blind. All I know is I wouldn't be up here now, all in one piece, if it wasn't for him.
bayan carteri kör gibi kullanarak tek bildiğim şey....... Burada olamazdım eğer o olmasaydı parca parca olurdum.
I wouldn't wanna say you're wrong, Marshal, but I didn't miss it!
Yanıldığınızı söylemek istemezdim Şerif ama kaçırmadım.
Well, I didn't tell Mr Lowry, hoping he wouldn't miss it.
Farkına varmamasını umuyordum.
I wouldn't miss it for the world.
Dünyaları verseler kaçırmam.
I wouldn't miss it for anything.
Bunu kaçırmak istemem.
I wouldn't like Miss Wilkinson to ever hear about it, or anyone else.
Bayan Wilkinson'un ya da herhangi birinin asla duymasını istemiyordum.
I wouldn't miss it for the world.
Dünyada kaçırmam.
I meant it when I said I wouldn't miss it for the...
Sana söylemiştim kaçırmam diye..
- I wouldn't miss it, Uncle Charles.
- Hiç kaçırmam. - Çok iyi.
I wouldn't miss it.
Bunu kaçırmazdım.
I mean, it wouldn't do... to miss the show, like, would it?
Gösteriye çıkarlarsa sorun olmaz değil mi?
How do you know I wouldn't miss it?
Özlemeyeceğimi nerden biliyorsun?
I wouldn't miss it.
Hayatta kaçırmam.
I wouldn't miss it for the world.
- Bunu kaçıramam.
I've arranged a small entertainment. I wouldn't want him to miss any of it.
Küçük bir eğlence düzenledim, onun bunu kaçırmasını istemem.
I wouldn't miss it.
Bunu kaçıramazdım.
My eyes saw you, and my heart... My heart understood I like poetry, I understand it, but I wouldn't miss the music so much.
Aynı büyü beni sana doğru çekti, canım gözlerimin seninkilerle ilk karşılaştığı gece.
I wouldn't miss it.
Bunu hayatta kaçırmam.
I don't know about you guys, but I wouldn't miss it for the world.
Sizi bilmem ama, ben, dünyayı verseler kaçırmazdım.
Now, gentlemen, I'm not saying that this will be the easiest party that we've ever attended, but I still wouldn't miss it for the world.
Şimdi, beyler, bunun giriştiğimiz en kolay iş olduğunu söylemiyorum, ama, dünya için bunun üstesinden gelmeliyiz
I wouldn't want you to miss it.
Bunu kaçırmanı istemem.
I wouldn't miss it for the world.
Hayatta kaçırmam.
I wouldn't miss it!
Bunu kaçırmak istemem.
You know, I just don't think it's such a big deal, and... I wouldn't miss it, you know, kinda thing.
Anlarsın, bunun büyük bir mesele olduğunu düşünmüyorum, ve... özlemem, anlarsın ya, böyle bir şey.
I wouldn't miss it.
Bunu kaçıramam.
I wouldn't wanna miss a moment of it!
Bir anını bile kaçırmak istemem!
- Oh, I wouldn't miss it for the world.
- Dünyada kaçırmam.
I wouldn't miss it.
- Bunu asla kaçırmazdım.
I wouldn't miss it for anything.
Hiçbir şey için kaçırmam.
I wouldn't miss it for the world.
Dünya'da kaçırmam.
I wouldn't miss it for the world.
Dünyalara rağmen kaçırmazdım bunu.
I assumed he wouldn't miss it.
Kaçırmaz diye düşünüyordum.
And if it wasn't for William knowing Miss Wier... I wouldn't even be here.
Eğer William Bayan Wier'la tanışmasaydı... burada olamazdım.
I wouldn't miss it.
Asla kaçırmam.
I wouldn't miss it.
Kaçırmam.
I wouldn't miss it.
- Haa evet asla kaçırmıyorum.
I swore I wouldn't miss it!
Kaçırmayacağıma yemin ettim.
I wouldn't miss it.
Bunu dünyada kaçırmam.
I wouldn't miss it, sir.
Bunu kaçıramam, efendim.
I wouldn't miss it.
Bunu kaçırmak istemem.
I wouldn't miss it for anything.
Bunu hiç birşey için kaybetmemem lazım
Yeah, I wouldn't miss it.
Evet, kaçırmak istemem.
They're everywhere. I wouldn't miss it for the world.
- Bunu kesinlikle kaçıramam.
I wouldn't miss it for the world.
Dünyaları verseler kaçırmak istemem.
I wouldn't miss it for the world.
Asla kaçırmazdım.
I wouldn't miss it for the world
- Damat ben değilim. Ben...
I wouldn't miss it for anything!
İki elim..... kanda da olsa gelirdim.
- I wouldn't miss it for the world.
Bunu hayatta kaçıramazdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]