Ideas tradutor Turco
11,475 parallel translation
When did I first have those ideas, Clara?
Bu fikir aklıma ilk ne zaman geldi Clara?
- Bring me some more ideas in the morning.
- Sabaha yeni fikirler getirmiş ol.
Bob and Susan were in a concerted campaign to plant these ideas out there, and already people are starting to pick up on them.
Bob ve Susan bu bilgileri ortaya atarak bir kampanya yürütüyor... ve insanlar buna inanıyordu.
I mean, it's just ideas.
Sadece fikir işte.
I've got a few ideas for you there.
- Senin için bir kaç fikrim var.
They accepted my social-democratic ideas as cowardice.
Benim sosyal demokrat fikirlerimi korkaklık olarak saydılar.
Any ideas why your name might've been in his diary?
Günlüğünde neden isminizin olabileceğine dair bir fikriniz var mı?
Helle Anker was a modern, lesbian woman who would destroy the nuclear family and I hope that her death also means that her crazy ideas are buried with her.
Helle Anker, tipik aile sistemini ve geleneksel değerleri çökerten, modern lezbiyen bir kadındı. Umarım ölümüyle birlikte çılgınca fikirleri de onunla birlikte unutulur.
Stop with the good ideas.
Olumlu düşünmeye çalış.
- Do you have any ideas?
- Aklında bir fikir var mı?
Your father's ideas were rejected by every one of his peers.
Babanın fikirler tüm meslektaşları tarafından reddedildi.
Your father's ideas were rejected by every one of his peers.
Babanın fikirleri meslektaşlarının her biri tarafından reddedilmişti.
How do I come up with such ideas?
Böyle fikirleri nereden buluyorum?
She seems really excited and loves all my ideas.
Çok heyecanlı görünüyor ve bütün fikirlerimi seviyor.
Anyway, every year the writer's pitch the studio their ideas.
Neyse, her yıl yazarlar fikirlerini stüdyoya sunuyorlar.
Or had any new ideas that might be relevant?
Aklınıza yeni bir fikir geldi mi?
You got any ideas?
Bir fikrin var mı?
Just throwing ideas out, here.
- Sadece fikir üretiyorum.
Don't give him any ideas.
Ona akıl verme.
Christine's got some ideas to make it more palatable.
Christine'in yemi daha yenilebilir yapmak için birkaç fikri var.
Don't get any ideas about double-crossing me.
Sakın beni kazıklamaya çalışma.
Yeah, if you've got any ideas on where to find Christine, then shoot.
Christine'i bulup, onu vurmanın bir yolunu bulabilirseniz...
And what ideas do you have for replacing the egg?
Yumurta yerine ne kullanacağını düşündün mü?
The ideas will come.
Fikirler belirecek.
Any ideas who it was?
Kim olduğuna dair fikrin var mı?
Do you have any ideas?
Bir fikrin var mı?
Don't give me ideas.
Öyle fikirler sokma aklıma.
He hates my ideas for the editorial, he hates my suggestions for interviews and he hates the new photographs we've commissioned.
Baş yazı için fikirlerimden nefret ediyor, röportajlar için fikirlerimden nefret ediyor. Ve çekilmesini istediğimiz yeni fotoğraflardan nefret ediyor.
Yeah. And in the history of bad ideas, this ranks just above the $ 2 bill and jeggings.
- Evet ve kötü fikirler tarihinde bu, 2 dolarlık banknotla taytın hemen üstünde.
The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas.
O laboratuvarda olanları öğrenmenin tek yolu, Zuber'la özel bir seans. Daha iyi bir fikri olan yoksa tabii.
And he's got some terrific ideas.
ve korkunç fikirleri vardır.
Fantastical ideas about demonic possession..... you getting stabbed and somehow healing yourself, it's er... it's absurd.
Şeytani zehirlenmeler, bıçaklanıp kendi kendine iyileşmen fantastik fikirler. - Mantıksız. - Öyle mi?
Do you ever agree with His Majesty's ideas?
Majesteleri ile hiç aynı fikirde olduğunuz oldu mu?
I agree with most of his ideas, sir.
Çoğu fikrine katılırım.
And there were times when that incredible ego would lead to ideas and inventions that would blow people's minds.
İnanılmaz egosu ile icatlar ve yeni fikirler peşinde koşardı. Ego insanların başına dert açar.
Into your warm, royal bed. I have a few ideas About my return to court already.
Saraya dönüşümle ilgili şimdiden birkaç fikrim var.
Do you see the ideas you put in her head?
Onun kafasına koyduğun düşünceleri görüyor musun?
I have ideas.
Fikirlerim var.
Some ideas need a larger ecosystem.
Bazı fikirler daha engin bir ekosisteme ihtiyaç duyar.
The exchange of our thoughts and ideas from the trivial to the sublime.
Gerekli gereksiz fikirlerin alışverişi...
Some sick bastard on the other end of a computer, putting ideas into kid's head.
Bilgisayarın diğer tarafında çocuğun beynini yıkayan hasta pislikler var.
The point is, I wouldn't wanna give him wrong ideas.
Yanlış bir kanıya kapılmasını istemem.
I usually support your crazy ideas, Tony. ( INDISTINCT )
Genelde çılgın fikirlerini desteklerim Tony.
IRON MAN : Bringing LMDs to an Ultron party, and you say my ideas are risky?
Hem GMRleri Ultron partisine getiriyorsun hem de bana fikirlerin riskli diyorsun.
I'm Tony Stark, I've got a million ideas for what we do next.
Ben Tony Stark'ım, yapacaklarımız hakkında milyonlarca fikrim var.
If you've got any brilliant ideas, now's the time.
Herhangi bir parlak fikrin varsa şimdi tam sırası.
We prioritize more amorphous in-house ideas sparked by properties in the Burger Hole multiverse that have the most mental real estate.
Biz daha çok Burger Deliği evrenindeki en oturaklı markalarla ilgili çıkacak olası özgün fikirlere öncelik gösteriyoruz.
But I have no ideas for a hook.
Ama nakarat bir türlü gelmiyor aklıma.
It was one of her ideas.
Onun fikirlerinden biri.
Oh, I got a few ideas.
Birkaç fikrim var.
Some good ideas.
- Güzel fikirler.