Idiots tradutor Turco
4,899 parallel translation
Well, you guys are idiots.
İkiniz de salaksınız.
But you're my idiots.
Ama benim salaklarım.
If it gets to the point where I think you're being idiots, you're probably being idiots.
Salak olduğunuzu düşündüğüm noktaya gelirse salaksınızdır.
- If you believe stories for idiots and morons.
Eğer aptallara göre olan hikayelere inanırsan.
I really don't mind that you're pretending to be me, whoever you are, but what I do mind is that any of these idiots actually believe this clown!
Her kimsen, beni taklit etmen hiç umurumda değil. Asıl umurumda olan, bu salakların senin gibi bir soytarıya inanmaları!
The public aren't idiots, Sam. Neither am I.
Sam aptal biri değilsin, ben de değilim.
I told those three idiots!
Söylemiştim o üç aptala!
The kids here are idiots.
Buradaki çocuklar geri zekalı.
How does it always happen that all of the idiots are always on your team?
Nasıl oluyor da her zaman bütün aptallar senin takımında oluyor?
I am... imprecise and unfocused and you are all idiots!
Kesin değilim ve amaçsızım ve hepiniz aptalsınız!
Idiots Unlimited.
Sınır Tanımayan Aptallar buyurun?
Fucking idiots.
Manyak herifler.
Idiots.
Manyaklar.
What happened to you two idiots last night?
Siz iki manyak ne yaptınız dün gece?
You guys are idiots.
Siz harbiden geri zekalısınız.
To Danny, for dropping out, so idiots like me can get ahead.
Danny'e, işi bıraktığı, ve benim gibi gerizekalılara yol açtığı için.
Row, you idiots!
Kurek cekin, aptallar!
You two idiots!
İkiniz de salaksınız!
They try to be funny but only succeed at being idiots.
Komik olmaya çalışıyorlar ama aptallıktan başka bir şey yapamıyorlar.
I think we really were idiots.
Bazen gerçekten aptal olduğumuzu düşünüyorum!
I'm gonna die surrounded by the biggest idiots in the galaxy.
Galaksideki en büyük aptallarla etrafım sarılı halde öleceğim.
Because I'm one of the idiots who lives in it!
Onun içinde yaşayan aptallardan biriyim de ondan!
They're all idiots!
Hepsi salak bunların!
Attention, idiots.
Dikkatinizi verin aptallar.
There were lots of people and we just stood around here like idiots enjoying the show while they loaded the money into a police van.
Orada bir sürü insan vardı ve onlar paraları polis kamyonuna yüklerken biz de öylece aptallar gibi durmuş gösterinin keyfini çıkarıyorduk.
I've never seen such a bunch of idiots in all my life!
Hayatımda hiç böylesine sığır bir grupla karşılaşmamıştım.
All my life I've had to deal with idiots!
Hayatım boyunca geri zekalılarla uğraşmak zorunda kaldım.
Drafting idiots like you.
Sizin gibi salakları almazlardı.
- Fine, my response is they're all idiots.
- İyi, yanıtım hepsinin aptal olduğu.
I also know that my brother was supposed to eliminate those two idiots, but somehow they turned the tables on him.
Ayrıca kardeşimin iki salağı elimine etmesi gerektiğini de biliyorum. Ama bir şekilde durumlar değişmiş.
One of those idiots is in the building and he's pretending to be my husband!
O aptalların birisi binada ve benim kocam gibi davranıyor!
Thank you, I'm so glad you made us look like idiots.
Teşekkür ederim mi? Bizi aptal gibi gösterdiğin için ne kadar minnettar olduğumu mu?
I do not want any more idiots with for my wedding.
Düğünümde başka gerzeklik istemiyorum.
What the hell are you two idiots doing?
Ne yapıyorsunuz lan siz?
What are those idiots doing?
Bu salaklar ne yapıyor böyle?
There are those idiots.
Bunlar o salaklar.
Yeah, but those guys were idiots.
Öyle de o adamlar ahmağın tekiydi.
Oh, you idiots...
Geri zekâlılar!
You idiots!
Aptallar!
This illustrates my point, idiots.
Bu demek istediğimi anlatıyor işte gerzekler.
And I admire the way he bent you three idiots over a barrel and showed you the 50 states.
Ama, siz üç salağı kandırıp dünyanın kaç bucak olduğunu göstermesine hayran kaldım.
Will you tell these idiots how stupid that is, please?
Bu salaklara ne kadar saçma bir plan olduğunu söyler misin?
Ah, fuck. Fucking idiots.
Allah'ın salakları!
It's those idiots.
Bunlar o salaklarmış!
You are idiots or what?
Salak mısın, neysin?
Thanks. Yeah, I'm not getting you idiots anything.
Siz iki salağa hiçbir şey getirmiyorum.
Bloody idiots can't even be bothered with a reason for murder these days.
Geri zekalılar bugünlerde bir cinayet için sebep bile aramıyorlar.
So what you're saying is that Joseph is a fraud. And what Harry and I are fools? How about some idiots?
Ne diyorsun yani, Joseph sahtekarın teki ben ve Harry de aptal mıyız?
It is something that one of you idiots put in your mind.
Bunu o kızın aklına hangi mal soktu?
Those damn idiots
O lanet salaklar
Idiots, man.
Salaklar, dostum.