If it's real tradutor Turco
815 parallel translation
If this picture is real... then it means that she's a poltergeist.
Eğer gerçekse bu doğaüstü bir fotoğraf.
But... I don't know if it's really appropriate for me to be saying this... but did you feel that electric shock when we just touched? A real strong shock.
Bunu söylemem biraz tuhaf ama size dokunduğumda bir elektrik hissetmediniz mi?
Now if that were a regular scale and if all six pieces were the real gold, it would weigh six pounds.
Şimdi, düzgün bir terazimiz varsa ve altınların altısı da gerçek olsa, toplam ağırlık üç kilo olurdu.
I can always tell if it's the real thing or just an affair.
Ciddi bir şeyler veya bir ilişki varsa bir bakışta anlayabilirim.
It's as if none of it really happened, as if nothing were real anymore.
Sanki bunların hiçbiri olmamış, sanki hiçbir şey gerçek değilmiş gibi.
It's all just an intellectual game with expressions that one uses as if denoting something real. "
Bu, sanki gerçek bir şeyi ifade edermişçesine kelimelerle oynadığımız entelektüel bir oyundur.
It might've ended up in a real hair-pulling contest... if it hadn't been for Mr. Nash. But... Such a gentleman.
Bu Mr.Nash için gerçek bir saç çekme yarışı olsaydı sona erdirirdi fakat o bir centilmendi.
It's a real goody, if, like me, you wanna clobber JJ.
Eğer sen de benim gibi, JJ'e gününü göstermek istiyorsan, işte fırsat.
And it follows if there's no real hell, there can't be a real heaven.
Tabi böylece, cehennem yoksa cennet de yoktur.
But even if it's real, he's not gonna let me go.
Belki gerçek olsa da beni serbest bırakmayacaktır.
Let's see if it's for real.
Gerçek olup olmadığını anlayalım.
If a girl has a real reason, like if she has a boyfriend... she'll get married, if it's serious.
Bir genç kız isterse, mesela erkek arkadaşıyla ciddi bir ilişkisi varsa onunla evlenir.
Well, then, if your real name is Ichimatsu, they call you Matsu no Ichi, and if it's Ichitaro, they call you Taro no Ichi.
Pekala o zaman..... eğer senin gerçek adın Ichimatsu ise, sana Matsu no Ichi ( Tanrı olan Ichi ) derler... ( Matsu = Tanrı ) .. eğer adın Ichitaro olsa, sana Taro no Ichi ( Büyük Ichi ) derler.
No one asks if it's real or unreal, if you're true or false.
Hiç kimse de bunun gerçek olup olmadığını, sen içten misin yoksa yapmacık mısın diye sormaz.
The Mediterranean is beautiful, but if it's real sailing,
Akdeniz mi? Akdeniz çok güzeldir. Ama gerçekten iyi bir tekne yolculuğu istiyorsanız...
If it's real, it can be affected.
Gerçekse, etkilenebilir.
I know I've done you real wrong and even if I wanted it's kind of late for apologizing.
Sana çok ayıp ettim, biliyorum ve istesem bile özür dilemek için biraz geç.
Right now it's 88 degrees, and if you're out there, I hope you're having a real ball because we are here.
Şu anda 88 derecedesiniz ve bizi dinliyorsanız eğer umarım gerçekten eğleniyorsunuzdur, çünkü biz burada çok eğleniyoruz.
It's really just a frog sticker, Emiliano but if a man used a real one in the right way he might be able to help his people one day.
Bu bir kurbağa sopası, Emiliano ama eğer biri bunu doğru bir şekilde kullanırsa bir gün halkına yardım edebilir.
If it's real, it'll stand the test of time.
Gerçekse, zamana karşı dayanıklı olacaktır.
I don't know if it's what you'd call a real job but I'm protecting Madam Umeno!
Aradığın gerçek işin ne olduğunu bilmiyorum ama ben bayan Umeno'yu koruyorum!
If it was LisaBaumer's murderer, he must be a real idiot.
Eğer o Lisa Baumer'ın katiliyse tam bir aptal olmalı.
If some of the diverse forms of the same alienation... do battle among themselves in the guise of total choice, it's because they're all built upon the real repressed contradictions.
Ayni yabancilasmanin farkli biçimleri, uzlastirilamaz karsitliklarin kisvesi altinda birbiriyle mücadele ederse bunun nedeni hepsinin bastirilmis gerçek çeliskilere dayanmasidir.
And if they're real, it's worth a try.
Gerçeklerse de denemeye değer.
I'll check if it's a real gravity threat, or if our computer's developed a fault.
Hayır, ama gerçek bir tehdidi mi, yoksa bilgisayarımız bir arıza mı yaptı diye kontrol edeceğim.
Turn it off if there's any real trouble, but don't forget to turn it on again.
Önemli bir sorun çıkarsa kapa, ama yeniden açmayı unutma.
If we believe it's a real hydrogen bomb they have.
Ellerinde gerçekten bir hidrojen bombası varsa.
Well, if there isn't it's gonna be a real short movie.
O zaman bu film gerçekten çok kısa sürecek.
As if it's seen something real.
Sanki gerçekten bir şey görmüş gibiydi.
If you're singing with a big band and it's real late, say 2 a.m., it's fine.
Eğer büyük orkestranın önünde şarkı söyleyeceksen ve saat gerçekten geçse, mesela 2 gibi, harika.
It's a real nice place if you're thinking of retirement.
Eğer emekli olmayı düşünüyorsan gerçekten çok güzel bir yer.
We don't even know if it's her real name.
Onun gerçek adının o olduğundan bile emin değiliz
If we don't meet again, sir I'd just like to say it's been a real privilege fighting alongside you, sir.
Bir daha görüşemezsek komutanım... sizinle omuz omuza çarpışmak benim için gerçek bir ayrıcalıktı komutanım.
It's real hard to keep calling you... from a pay phone if you're never there... so that's why I'm calling you from here.
Seni, hiç bulamayıp devamlı ankesörlü telefondan arayıp durmak artık zor gelmeye başladı, o yüzden seni buradan aradıım.
If I know Tino, he's made it real tough on'em.
Eğer Tino'yu tanıyorsam onlara gerçekten epeyi sorun çıkartmıştır.
'Cause if you're not, it's gonna be a real crazy night.
Aksi takdirde, bu gece çok çılgın bir gece olacak.
Well, we wouldn't have heard anything, if it'd been him. He's real careful.
Peki,
I won't blame you if you don't show up...'cause it's gonna be real messy.
Eğer gelmezseniz sizi suçlamam ama gerçekten darmadağın olacaksınız.
Now, it's my time. If we get together Istanbul will see real men.
Şimdi sıra bende, ikimiz bir olduk mu adam görsün İstanbul.
I mean, it's a job. It's gonna be... I gotta check out something, see if it's real first.
Yani, bir iş.Önce gerçek olup olmadığını kontrol edeceğim.İlgilenir misin?
How you gonna do it if he's carrying real cash and hasn't committed a crime?
Peki, gerçek para taşıyan ve henüz suç işlememiş birini nasıI yakalayacaksın?
Look, if it's real serious, I can be there by tomorrow.
Eğer gerçekten ciddi isen, yarın orada olurum.
And that's what it looks like... if it's real.
Aynen buna benziyordu, tabii gerçekse.
If you've got the pox just pop your man servant on the table and we'll take a look at him. No, I mean, it's my real man servant.
Belki unutmuşsundur, bu gece Lord Melchett ile içki içme yarışmam var, ödül de tam on bin florin!
That's Real Sweet, Ferdy, But If It's All Right With You, We Can Stay A Little While Longer.
Çok hoş bir teklif Ferdy ama sana da uyarsa biraz daha kalabiliriz.
It wasn't on the sergeant exam or anything but if you use your fingers, it's real easy.
Burada ceset ya da başka bir bok yok çavuş ama kullanabileceğin parmakların var, işte bu gerçek.
Then if it's real rough, I grit my teeth and throw her a quick one.
Eğer, çok zorluysa dişimi sıkıp, onun üstüne çıkıyorum hemen.
If you die in this dream, it's for real.
Bu rüyada ölürseniz, gerçekten ölürsünüz.
- See if it's real.
- Eğer bu gerçekse bakılmalı.
I got to find out if it's real or just a story.
Hikaye mi yoksa gerçek mi öğrenmek istiyorum.
See, according to the legend, if one man does something bad to another man, it's got to be something real bad, something like killing...
Efsaneye göre bir adam bir diğer adama kötü bir şeyler yaparsa, ki bu gerçekten de çok kötü birşey, cinayet gibi...
if it's meant to be 16
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's okay with you 83
if it's a boy 49
if it's all right 48
if it's ok 18
if it's me 22
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's okay with you 83
if it's a boy 49
if it's all right 48
if it's ok 18
if it's me 22