English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / If you do

If you do tradutor Turco

48,274 parallel translation
And if you don't like it, i'll never make you do it again.
Hoşuna gitmezse bir daha yapmazsın.
Even if you do not like them.
Onları sevmesen bile.
You don't have to do this alone anymore if you don't want to.
İstemiyorsan artık bunu tek başına yapmak zorunda değilsin.
And if you do it, well let's just say your little problem goes up in smoke.
Bu işi halledersen ufak sorunun ortadan kalkar diyelim.
- Do you want one, honey? - ♪ But if you don't behave... ♪
- Sen de bir içki alır mısın canım?
Out of the question. I'll be doomed if you do a striptease again.
başka bir sorunla karşılaşırsam işim bu sefer tamamen biter.
- Mm. If my baby makes up her mind to do something, you better get out of her way.
Eğer bebeğim bir şey yapmayı aklına koymuşsa yolundan çekilsen iyi edersin.
- Mm-hmm. - We can do a CAT scan if you want...
İsterseniz bir beyin tomografisi çekebiliriz.
Do you know if she's all right?
- İyi mi o?
Do you ever wonder what your life would be like if you could just change one thing?
Eğer tek bir şeyi değiştirebilsen hayatının nasıl olabileceğini hiç düşünüyor musun?
- If you allow me to do my job, maybe you'll...
- İşimi yapmama izin verirsen, belki de...
If we don't do a fitting for your gown right this minute, you'll be dancing in your bathrobe, okay?
Eğer elbiseni bir an önce üstüne uygun hale getirmezsek dansa bornozunla gitmek zorunda kalacaksın, tamam mı?
Do you ever think about what we'd be doing if we were back on the Isle right now?
Şu an Ada'da olsaydık neler yapıyor olacağımızı hiç düşünüyor musun?
But if something were to happen, who do you think would be in line to be king?
Ama eğer bir şey olduysa kral olmak için sırada bekleyen kişi kim sizce?
- If there is anything that you need, or anything I can do for you...
- İstediğiniz herhangi bir şey varsa sizin için seve seve yaparım.
If somebody mentions "subconscious" to you, what do you think?
"Bilinçaltı" dendiğinde aklına ne geliyor?
If you knew what came after... this life... do you think it would affect your decision-making or maybe even make you change your mind?
Bu hayattan sonra ne geldiğini bilseydin bu, karar sürecini değiştirir miydi hatta fikrini değiştirmeni sağlayabilir miydi?
" if you do interracial, it's going to ruin your career.
diyordu insanlar.
If a girl wants to get into the adult business now, what do you tell her?
Porno sektörüne girmek isteyen kızlara ne söylersin?
And if you're known as a sex object your whole life and sex is all you know, where do you go?
Ömür boyu bir seks objesi olmuşsanız ve tek bildiğiniz seks ise, nereye gidersiniz?
If you want any kind of longevity, don't do anal scenes right away.
Uzun soluklu bir şey istiyorsan hemen anal sahneler yapma.
And if Gary ever had a hard time and said, you know, "I really don't want you to do this anymore."
Eğer Gary zor günler geçirseydi ve bana " Artık bunu yapmanı istemiyorum.
Now, if they ask you if it's real butter, what do you say?
Gerçek tereyağı mı derlerse ne diyeceksin?
If you're going to do a memorial, I'm going to take pictures.
Anma köşesi hazırlıyorsanız ben de fotoğrafını çekerim.
And why do you care if I miss it?
Hem kaçırmamdan sana ne?
It's not the kind of thing you do if you're not ready, Clay.
Bu, hazır olmadıkça yapılacak bir şey değil Clay.
And if you leave, which I suggest you do, you'll see.
Eğer gidersen görürsün, ki gitmeni öneriyorum.
But if you can do that, then how can it just be over?
Ama bunu yapabiliyorsan da böyle bir şey nasıl bitebilir?
People who climb things, people who climb rocks... which is a ridiculous thing to do if you aren't being chased by something.
Ama onlar bir yerlere, kayalara tırmanan insanlar, ki seni kovalayan biri yoksa bunu yapmak çok saçma.
And if you could use a super power right now, what would you want it to do?
Peki şimdi bir süper güç kullanabilseydin onu ne için kullanmak isterdin?
I can do it, if you need it done today.
Bugün olması gerekiyorsa ben yatırabilirim.
- Do you mind if I keep it for a few days?
Birkaç gün bende kalabilir mi?
I gotta tell you, Clay, I am not sure that this is the right thing to do, and even if I was, I don't know where we stand.
Clay, doğrusunu istersen, bunu yapmanın doğru olduğundan emin değilim, emin olsaydım bile bizim durumumuz ne olur, bilmiyorum.
And do you know if Hannah Baker experienced bullying like this?
Hannah Baker'ın da bu şekilde zorbalığa uğrayıp uğramadığını biliyor musun?
You asked me once what I would do, what I would sacrifice if it meant having Thomas back again.
Bana ne yaparım diye sormuştun. Thomas'ı geri almak için her şeyi feda eder miyim diye.
If I do this, you'll tell me where to find Monica?
Bunu yaparsam, Bana söyleyeceksin Monica'yı nereden bulabilirim?
If you're gonna kill me, just do it.
Beni öldürecek olursan, yap şunu.
If you and your people want to move against the Saviors... you need to do it soon, and you need the Kingdom.
Sen ve arkadaşların Kurtarıcılar'a saldırmak istiyorsanız bunu bir an önce yapmanız lazım ve Krallık'a ihtiyacınız var.
If I give you some water, which is not something I'm supposed to do, will you do something for me?
Sana su verirsem ki bu yapmamam gereken bir şey sen de benim için bir şey yapar mısın?
The risk to me is minimized if I wait for you to shoot her, which I'm encouraging you to do.
Onu vurmani beklersem risk en aza iner, ki öyle yapmani istiyorum zaten.
If you still wish Anne to lead the vanguard to do it, tell me now.
Anne'in öncüleri komuta etmesini hala istiyorsan şimdi söyle.
I am tempted to put the sword to you and your man both, and bury this story for good, but what am I if I spend my days pleading for a return to civility and then do dark things under the cover of night?
Şimdi Nassau'da yananları. Senin ve adamlarını kılıçtan geçirtmek ve gömmek için kışkırtıldım.. .. bu hikayenin iyiliği için.
If you are fortunate enough to capture Teach... what will you do with him?
Teach'i ele geçirecek kadar şanslı çıkarsanız ona ne yapacaksınız?
If a wolf should come out of the forest, then what would you do?
Eğer bir kurt ormandan çıksaydı... sonra ne olacaktı?
You know, what if I could do more good in, like, a lawyer capacity?
Biliyorsunuz, Mesela bir avukatlık kapasitesiyle daha fazla iyili yapabilir miyim?
- Do you mind if I...
- Müsaadenizle...
A lie is not a lie if you believe it's true, do you think that?
Bir yalan doğru olduğuna inanırsan yalan değildir. Böyle mi düşünüyorsun?
You don't much care if you live or die, do you?
Yaşamak ya da ölmek umurunda değil, değil mi?
If I could grant a wish, do you think I would be driving a cab?
Dilek yerine getirebilseydim sence taksicilik yapar mıydım?
If at the end of this night you do not end up in jail, will you believe in me?
Bu gecenin sonunda hapse geri düşmemiş olursan bana inanacak mısın?
Well, if you choose to believe you made snow, then you get to live the rest of your life believing that you can do things that are impossible.
Eğer kar yağdırdığına inanmayı tercih edersen o zaman hayatının geri kalanını imkânsız olan şeyleri yapabildiğine inanarak geçirirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]