Ii tradutor Turco
13,282 parallel translation
Back to the Future II was in the Back to the Future III case... and Back to the Future III was- - get this- - in the Back to the Future II case.
Geleceğe Dönüş 2 DVD'si Geleceğe Dönüş 3 kutusundaydı ve inanmazsın ama, Geleceğe Dönüş 3 DVD'si de Geleceğe Dönüş 2 kutusundaydı.
Aw. Back to the Future II was in the Back to the Future III case.
Geleceğe Dönüş 2 diski Geleceğe Dönüş 3 kutusundaydı.
World War II.
İkinci Dünya Savaşı.
General Secretary Kim Jong-il was 69 years old, and after taking reign of North Korea in 1 994 following Kim II-sung's death.
Kuzey Kore'nin kurucusu olan babası Kim İl Sung 1994 yılında ölünce 69 yaşında ölen Kim Jong İl ülke yönetimini devralmıştı. 17 yıllık iktidarın nihayetinde Lider Kim'in zorba yönetimi sona erdi.
BRON II BROEN
Çeviri : Begüm Özdemir
He'II be fine.
İyi olacak.
I'II be fine, just a Iittle shook up is all.
Kendime gelirim, biraz sarsıldım, o kadar.
If you'II forgive my saying so Sir, but we're not exactly operational yet.
Böyle söylememi bağışlayın efendim, ama henüz bir operasyona hazır sayılmayız.
I'm sure he'II fit in perfectly.
Çok iyi uyum sağlayacağına eminim.
Yes Sir, we'II see to it that he does.
Evet efendim, bunu sağlayacağız.
So if you'II excuse me.
O yüzden, müsaadenizi istiyorum.
Duane, you'II see.
Duane, göreceksin.
When I'm done here, you'II be eating your hat, old boy.
İşim bitince, tırnaklarını kemiriyor olacaksın, dostum.
I think I'II take you up on that.
Bu konuda seninle iddiaya gireceğim.
I'II be right back to finish this bet off, boys.
İddiayı tamamlamak için döneceğim, çocuklar.
She'II say yes.
Evet, diyecek.
I'II be with you in a bit.
Birazdan yanına gelirim.
He'II be harder on you, Earl.
Senin üstüne gelecek, Earl.
Ready as I'II ever be, Sir.
Son derece hazırım, efendim.
- I think I'II be alright, Sir.
- Yok sanırım, efendim.
It'II have to do.
Bununla yetinmek zorundayız.
You'II be ok, just keep quiet.
İyi olacaksın, sadece sessiz ol.
You'II be okay.
İyi olacaksın.
We'II find whatever we can when we can.
Yol boyunca ne bulursak artık.
There's no guarantee they'II even help him.
Ona yardım edeceklerinin garantisi bile yok.
And you'II check the other side again!
Sen de diğer tarafa tekrar bakacaksın.
We'II find out soon enough.
Birazdan öğreniriz.
I'II bet my share on it.
Ben var diyorum.
We'II try find somewhere for you to rest, Harry, and hopefully we'II find some provisions and something for that leg too.
Sana dinlenmen için yer bulacağız Harry,... ayrıca umalım da yiyecek içecek ve bacağın için de bir şeyler bulalım.
We'II have to take our chances.
Şansımızı deneyeceğiz.
"You'II be up all night."
"Gece uyuyamazsın."
And we'II be leaving now.
Şimdi de gidiyoruz.
We just needed a place to sleep and we'II be leaving now.
Uyumak için bir yer istedik, şimdi de gidiyoruz.
I'II do it.
Ben yaparım.
It wasn't until acid shortages in World War II that they started to decline.
Ancak 2. Dünya Savaşı'nda asit stoklarının azalmasıyla yavaş yavaş asit saldırıları da azaldı.
Ii just wanted to know if you were aware that he has a wife and kids.
Karısı ve çocuklar olduğunu bilmenizi istedim.
We obtained that during World War II.
Bunu İkinci Dünya Savaşında ele geçirmiştik.
I honestly don't know what kind of film we'II end up with.
Açıkçası bitirdiğimizde ne tür bir film çıkacağını bilmiyorum.
This'II sound overblown, but for 3 years I've dreamt only of Takahata-san.
Bu abartılı gelebilir ama 3 yıl boyunca rüyalarıma giren sadece Bay Takahata'ydı.
He'II do it.
Gelecek.
His Royal Highness,
- Majesteleri, Kral II.
King Henry II.
Henry.
Look, I-I wasn't trying to get Derek eliminated.
Bak, II Derek ortadan almaya çalışmıyordum.
I-I remember that there was a crowbar next to her with his blood on it.
Üzerinde kan ile ona sonraki II bir kazayağı olduğunu hatırlıyorum.
But it... it was so faint, I-I thought I was imagining it, I...
Ama... O kadar hafif olduğunu, II ben, ben bu hayal olduğunu düşündüm..
You know, I-I just keep thinking about how cold she was out there.
O orada ne kadar soğuk hakkında Sen II sadece düşünmeye devam, biliyorum.
During World War II, every country was trying to develop the ultimate weapon.
İkinci Dünya Savaşı sırasında her ülke en güçlü silahı yapmaya çalışıyordu.
A Kairyu-class Japanese submarine which ran aground here during World War II.
Dünya Savaşı sırasında karaya oturan Kairyu sınıfı bir Japon denizaltısının koordinatları.
If no one speaks the language, what's the point?
Kimse bu dili konuşmuyorsa ne gerek vardı? II.
Did you ever hear of the Marine Navajo Code Talkers of World War II?
Dünya Savaşı'ndaki "Donanma Navajo Kod Çözücüleri" ni duydun mu hiç?
Everybody, this is Ray James II.
Millet, bu İkinci Ray James.