English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / Incendiary

Incendiary tradutor Turco

206 parallel translation
"Police have traced the incendiary blaze to Barry Kane."
"Polis kundakçı Barry Kane'nin izini sürüyor."
Then on out here to drop your incendiary.
Üzerlerine geldiğinizde yangın bombalarını bırakacaksınız.
That means "incendiary bullet."
Anlamï, yangïn mermisi.
She's an incendiary bomb.
Molotof kokteyli gibidir.
The bombing was part of an experiment to determine the combined effects of incendiary and explosive bombs on civilian populations.
Bu bombalama, sivil nüfusun üzerinde, patlayıcı ve yakıcı... bombaların birleşmiş etkisini görmek... için yapılan deneyin bir parçasıydı.
Death to the incendiary!
Neron'a ölüm! Kundakçıya ölüm!
Death to the incendiary!
Kundakçıya ölüm!
Incendiary.
"Kundakçı!"
You are the incendiary!
Esas yakan sensin!
Jacques, the incendiary grenades?
Jacques, yangın el bombaları?
The incendiary bombs are set for midnight.
Kundak bombaları gece yarısına ayarlandı.
Most of the planes carried 500-pound demolition bombs and single incendiary clusters, which were dropped on oil stores, factories and military sites in Tokyo.
Uçakların çoğu, her biri 500 pound olan üç tahrip bombası ve ayrıca, yangın bombası demetleri taşıyorlardı. Bu bombalar Tokyo'daki petrol depolarına, askeri tesislere ve fabrikalara atıldı.
This for explosives or incendiary?
Bunlar bir patlama mı yoksa bir yangın için mi?
Fragment of incendiary fuse. Asian, according to my analysis. That only narrows it down to a few hundred firework factories between Seoul and Hong Kong.
Birlikte büyümüş ve kardeş gibi olsak da olmadığımız için benimle kızlar hakkında konuşmak seni rahatsız edebilir.
I retasked S.T.A.R. Labs'satellite to scan the area for incendiary devices.
S.T.A.R. Laboratuvarlarının uydularını patlayıcı cihazları bulması için yeniden ayarladım.
And, by the way, this incendiary issue will be taken up tonight at that town hall meeting.
Uh, dikkat, millet. Beavis ağlıyordu.
The incendiary device that did this was in his lunch pail.
Yangına neden olan araç onun yemek kabından çıktı.
Flash, fragmentation, incendiary illumination, and smoke.
Fişekler, ışıklandırıcılar, yani bir bölgeyi aydınlatmak için ve duman.
Thermite plasma incendiary systems can burn hot enough to consume V.X., but they're still in the test phase ; it's not operational.
Termik plazma yanıcı sistemi V.X. gazını yokedecek kadar yüksek sıcaklıkta yanabilir, ama hala test aşamasında. Henüz kullanılabilir değil.
High explosive incendiary core.
Yüksek yanma özelliğine sahip çekirdek.
But this has to ve one of the most incendiary affairs of... what social register types here call "The Season."
Ama bu, sosyetenin tabiriyle sezonun en kışkırtıcı olayı oldu.
Security thinks it was an incendiary device.
Güvenlik, yangına bir cihazın sebep olduğunu düşünüyor.
Like this is incendiary material.
Oysa bu özel bir eşya olmalı.
They used small planes with incendiary devices to set fire to the fields.
Yanıcı malzemelerle donatılmış küçük uçakları tarlaları yakmak için kullandılar.
There's no accelerants, no incendiary device.
Yanıcı madde veya yakıcı alet yok.
I'm gonna create a diversion using this incendiary device. While Ned will ambush him from the rear.
Şimdi bu patlayıcı cihaz ile ben şaşırtma uygularken, Ned arkadan yaklaşıp ona baskın yapacak.
- The eight ball's an incendiary bomb.
- 8 topu, yangın bombasıdır.
I came to buy an incendiary device... from a mate of mine in the army.
ordudaki bi arkadaşımdan patlayıcı malzeme satın almak için.
I suppose incendiary devices are quite hard to get hold of in Wales. Yeah. Bloody thing blew up in my face.
galiba gallerde patlayıcı bulmak zor oluyor evet allan belası yüzüme patladı bizim bosnada çok bomba var köyümüzü tamamen yaktık komple.
A stray Fokker came over the treetops... and dropped an incendiary on the mess tent.
Ağaçların üzerinden bir top geldi ve çadırın üzerine düştü.
That's the peril of composing such incendiary prose.
Tahrik edici şeyler yazarsan öyle olur.
And Russell, the guitar sound is incendiary.
Ve Russell, gitarının sesi kışkırtıcıydı.
Incendiary.
Kışkırtıcıydı.
- I'm incendiary too, man.
- Ben de kışkırtıcıyım.
Somebody found some sort of incendiary device.
Biri, yangın çıkartan bir alet bulmuş.
You can'tjust go "librum incendere" and expect...
Canın isteyince "Librum incendiary" deyip...
It appears an explosive incendiary device has been detonated.
Görünüşe göre patlayıcı ve yanıcı bir alet patladı.
Several months ago, one of our agents discovered a quite exciting, or some would say incendiary, data archive during an archaeological dig.
Bir kaç ay önce ajanlarımızdan biri arkeolojik kazı sırasında heyecan verici bir keşif yaptı. Büyük bir veri arşivi buldu.
And why no evidence of an incendiary device anywhere in the bedroom?
Peki niye benzin izi yoktu? Niye yatak odasında yangını başlatan bir şey yok?
I found explosive and incendiary rounds scattered around.
Etrafta yangında saçılmış kovanlar buldum.
They stopped the tanks with incendiary bottles.
Bazı tankları molotof kokteyli ile durdurdular.
The choice of incendiary bombs where did that come from?
Bombalarla yangın çıkarma fikri nereden çıktı?
I think the issue is not so much incendiary bombs.
Bence mesele yangın bombaları değil.
Artillery fire and incendiary bombs rain down on Madrid as the fighting intensifies.
Toplar ve bombalar yağmur gibi Madrid'e yağıyordu.
The fire was started by an incendiary device made with a champagne bottle and a couple of quarts of gasoline.
Yangın, kundakçı aletiyle çıkarılmış şampanya şişesi ve birkaç litre benzinle.
.. probable incendiary device.
Olası bir kundak aracı. BG KUZEY 2
Outlawed in 1988 due to its highly incendiary nature.
Yanmaya yatkın yapısı yüzünden 1988'de yasaklandı.
Preparing to drop the incendiary devices.
Tutuşturucuları bırakmaya hazırlanın.
Dropping incendiary devices now.
Tutuşturucular bırakılıyor.
It was started by incendiary bombs.
Jel köpük verin. Şimdi olmaz, hayatım.
There is no incendiary device here.
Üzerinde ateşleme başlatacak bir cihaz yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]