Insecticides tradutor Turco
32 parallel translation
-... or insecticides?
-... böcek ilacı kullandınız mı?
And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal.
Eğer bu raporlar doğruysa emrimizdeki tüm haşerat ilacını kullanarak burayı dezenfekte etmek.
They spray those insecticides all over everything.
Her şeyin üzerine ilaç sıkıyorlar.
Pesticides, Insecticides, stuff like that...
Böcek ilaçları, gibi şeyler.
Insecticides, detergents, all the industrial residue.
Böcek ilaçları, deterjanlar, bütün endüstriyel atıklar.
... no matter the laws against insecticides...
Böcek öldürücülere karşı yasalar nasıl olursa olsun...
Tubs, demijohns. Unbreakable plastic, wax insecticides, rat poison. Hello, Giacinto!
Yayık, damacana kırılmaz plastik, balmumu böcek ilacı, fare kapanı.
Worried about insecticides, pesticides, food additives, carcinogens. Worried about radon gas, worried about asbestos. Worried about saving endangered species.
Böcek zehri ve tarım ilaçları hakkında, yemek katkı maddeleri ve kanserojen madeler hakkında, radon gazı hakkında, asbestler ve... nesli tükenmekte olan türler hakkında endişeliler.
Hell, mites are choking'em... insecticides are killing'em... the drought's starving'em.
Akarlar onları boğuyor... böcekler öldürüyor... kuraklık aç bırakıyor.
What about drugs, antidepressants, toxics, insecticides?
İlaç, böcek ilacı gibi bir şey?
It's actually one of the oldest known insecticides.
Bilinen en eski böcek ilacıdır
Yeah, I keep the insecticides locked in my truck.
Evet, böcek ilaçlarını kamyonumda tutuyorum.
Fabrics, toot brushes, tires, insecticides, cosmetics, weed killers.
Kumaş, diş fırçası, otolastiği, böcek ilacı kozmetik, ot öldürücü.
Our big brains have enabled us to discover how to add fertiliser to poor soil, to deal with pests with insecticides and even bring rain to the desert.
Büyük beyinlerimiz verimsiz toprağı gübrelemeyi, böcekleri ilaçlarla yok etmeyi ve hatta çölde yağmur yağdırmayı keşfetti.
It has chemical insecticides in it, so use it sparingly.
İçinde kimyasal böcek ilaçları var, o yüzden tutumlu kullan.
With antibiotics used to promote weight gain in animals ( who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms ) ; with the over-use of pesticides and insecticides ;
Normalde stresli kalabalık fabrika çiftliklerinde kilo alamayacak hayvanların kilo alması için kullanılan antibiyotiklerle, plestisit ve haşarat ilacının aşırı kullanılmasıyla, veya süt üretimininin miktarını ve sıklığını arttırmak için dizayn edilen yapay hormonlarla yapay renklendiricilerle, bitki ve larva öldürücülerle,
From the insecticides, or they get run over...
böcek ilaçları, ya da başka sebepler yüzünden...
Tires, insecticides, cosmetics, weed killers, A whole galaxy of things to make a better life on Earth.
- Lastikler, böcek ilaçları, kozmetikler, otkıranlar, hayatı daha da güzelleştiren milyonlarca çeşit ürün.
In an abandoned downtown devoid of insecticides, overrun by vegetation and with a rising water table, this former pest is now enjoying a golden age.
Bitki örtüsü tarafından istila edilmiş, böcek ilaçlarının olmadığı ve suların yükseldiği terk edilmiş bir şehirde eskiden haşere olanlar, artık altın çağlarının keyfini çıkartırlar. Hamam böcekleri insanlar için sadece baş belasıydılar.
If they succeed, we'll be dependant on multinationals, we'll be forced to buy the fertilizer and insecticides they sell because without them their corn won't grow.
Bu planları başarılı olursa, çok-uluslu şirketlere bağımlı hale geleceğiz. Onların sattıkları gübreleri ve böcek ilaçlarını almak zorunda kalacağız. Bunlar olmadan verdikleri mısırlar yetişmiyor çünkü.
- Cleaning agents, insecticides.
Temizlik ürünleri, böcek ilaçları.
It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents.
Hidrolik sıvılarında, jet motoru yağında,... -... böcek ilaçlarında, sinir gazında bulunur.
No insecticides or toxic cleaners.
Böcek ilacı ya da zehirli temizleyiciler yok.
Organic means no insecticides so there's worms.
Organik demek böcek ilacı kullanmamak demek!
It's used in insecticides.
Haşere ilacında kullanılıyor.
No insecticides, no GMOs in anything he served.
Hazırladığı şeylerde hiç böcek ilacı ya da GDO kullanmıyordu.
- Any trace of insecticides?
- Böcek ilacı izi var mı?
They use natural insecticides...
Sadece doğal böcek öldürücüler...
Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
Tehlikeli madde birimi şefi de gezici restoranda böcek ilacı bulamadı, onu da salıverdiler.
Uh, the crime lab said they had no trace of insecticides on any of them.
Suç laboratuvarı hiçbirinde böcek ilacı olmadığını söyledi.
And it's quite a dark red, which means it still has a heavy presence of insecticides.
Oldukça koyu kırmızı, bu da demek ki hâlâ çok fazla böcek ilacı bulunuyor.
In addition to your dominance in agricultural industries, there is powerful evidence to suggest that your neonicotinoid insecticides are the culprits in the ongoing bee genocide known as colony collapse disorder. Would you care to comment on that?
Tarımsal sektörlerdeki egemenliğinize ek olarak böcek öldürücü ilaçlarınızın devam eden arı soykırımına ve koloni çöküşü bozukluğuna sebep olduğunu gösteren kuvvetli kanıtlar var.