Is that all right with you tradutor Turco
199 parallel translation
Is that all right with you?
Sence uygun mu?
Yeah. Is that all right with you?
- Sana da uygun mu?
Is that all right with you, Francie?
Senin için uygun mu, Francie?
Is that all right with you, Tommy?
Senin için uygun mu Tommy?
Is that all right with you, Captain Mello?
Atları ve sürüyü de. Sana uyar mı Kaptan Mello?
Is that all right with you, Katie?
Senin için uygun mu Katie?
I'd like it for a keepsake. Is that all right with you?
Sizin için sakıncası yoksa onu hatıra olarak saklamak isterim.
- Is that all right with you?
- Sence bu yeterlimi?
- Is that all right with you?
- Size uygunsa?
Is that all right with you?
Sizin için uygun mu?
- Is that all right with you?
- Sence de uygun mu?
Is that all right with you?
Sen iyimisin?
Is that all right with you?
Ben size sonra yetişirim.
- Is that all right with you chaps? - That's fine.
- Sizin için tamam mı, gençler?
Now, is that all right with you?
Senin için uygun mu?
I'm wearing this white suit. Is that all right with you?
Bu beyaz elbiseyi giyeceğim Maxine, sence iyi mi?
- Is that all right with you?
- Ne dersiniz?
Is that all right with you guys?
Anlaşıldı mı çocuklar?
Is that all right with you, sir?
Sakıncası var mı, efendim?
Is that all right with you?
Senin için sorun olur mu?
IS THAT ALL RIGHT WITH YOU?
Senin için bir sakıncası yok mu?
IS THAT ALL RIGHT WITH YOU?
Ya sizin? Sizin için bir sakıncası yok, değil mi?
Is that all right with you?
Daha sonra konuşuruz, tamam mı?
Is that all right with you?
Senin için mahsuru var mı?
Is that all right with you?
Sizin için bir sakıncası var mı?
Is that all right with you?
Bu sizin için uygun mu?
- Is that all right with you guys?
- Size de uyar mı, çocuklar?
Is that all right with you?
Senin için nasıI?
Is that all right with you?
Senin için de uygun mu?
Is that all right with you, Mr. Drysdale?
Sizin için de uygun mu, Bay Drysdale?
Is that all right with you, love?
Senin için sorun olmaz değil mi tatlım?
Is that all right with you?
Senin için sorun var mı?
- Is that all right with you, Lois? - Well...
Senin için de sorun yok değil mi, Lois?
- Is that all right with you, Daddy?
- Senin için uygun mu, baba?
- Is that all right with you, Jack?
- Sana uyar mı, Jack? - Tabi
Is that all right with you, son?
Herşey yolunda mı, evlat?
- That is, if it's all right with you, sir.
- Tabii sizin için de uygunsa efendim.
That is, if it's all right with you.
Yani, eğer sizin için de uygunsa.
You just do what? What's right with your Pa? Is that all you care about?
Ne yani, yoksa babanı mı düşünüyorsun sadece?
Look, our thinking is that with your know-how and your well, class is the only word I can use you'll draw all the right people.
Dinle, düşüncemiz şu : Sen bilginle ve klasınla başka söz bulamıyorum doğru insanları çekersin. Sermayeyi çıkarmamız an meselesi.
That is, if it's all right with you. - [Man Groaning ] - [ People Chattering]
Ne zaman mama versek kusuyor, öksürüyor ve rengi maviye dönüyor.
Is that all right with you?
Tamam mı?
You give me proof that our ship is all right, send these two back and I'll stay with Vina.
Geminin durumunun iyi olduğunu kanıtla, ikisini geri gönder... ben de Vina'yla kalacağım.
Last thing Silvio wants to lose is his boss's money, so that's gonna get you your meeting with Morales, all right.
( Çavuş Dedektif Frank Ariola - Gümrük Şube ) Sonuç olarak : Silvio atar yaptı ve patronunun parasını çaldırdı.
You're going on TV tomorrow to show you're all right... and that the government is in control... and that the murderers will be caught and dealt with.
Yarın TV'ye çıkıp iyi olduğunu Ve hükümetin kontrol altında olduğunu göstereceksin... Katillerin yakalanacağını ve Gerekenin yapılacağını söyleyeceksin.
All right. The important thing is that you lived with it for a full 15 seconds.
Neyse, tamam. 15 saniye dayanman da bir mucize sayılır.
Isaiah, this is the lady that's going to take you to Khaila's house, okay? Hi, Isaiah, you want to come with me? It's going to be all right, Isaiah.
Bu bayan seni Khaila'nın evine götürecek.
And how long does that usually take? I wish I could give you a definite answer but jobs are hard to come by right now what with the economy and all.
Keşke size kesin bir cevap verebilsem,... ama şu sıralar ekonomik durum nedeniyle iş bulmak çok zor.
All right, now before I continue, just let me remind you that this is a dream, not to be confused with reality.
Devam etmeden önce bunun bir rüya olduğunu, gerçekle karıştırmaman gerektiğini hatırlatayım.
So... if it's all right with you, I will see to it that he is sent back to Deep Space 9.
Bu yüzden senin için de sakıncası yoksa onu Deep Space 9'a geri göndereceğim.
That is, if it's all right with you.
Siz nederseniz o olur.