Is this some kind of joke tradutor Turco
403 parallel translation
Is this some kind of joke?
Bir çeşit şaka mı?
- Is this some kind of joke?
- Bu şaka filan mı?
Is this some kind of joke to you?
Dalga mı geçiyorsun sen?
Is this some kind of joke?
Bu, bir tür şaka mı?
- Is this some kind of joke?
- Bu bir şaka mı?
- Is this some kind of joke?
- Bu bir tür şaka mı?
Is this some kind of joke?
- Bu bir tür şaka mı Tom?
Is this some kind of joke?
Şaka falan mı bu?
Is this some kind of joke?
Şaka mı ne bu?
Is this some kind of joke?
Bu bir çeşit şaka mı?
- Is this some kind of joke?
- Nedir bu bir şaka mı?
Is this some kind of joke?
- Şaka mı yapıyorsun?
Is this some kind of joke?
Ne bu, şaka mı?
Is this some kind of joke?
Bu bir şaka mı?
Is this some kind of joke?
Nedir bu, bir tür şaka mı?
Look, Sims, if this is some kind of a joke...
Bak, Sims, eğer bu bir çeşit şakaysa...
Is this some kind of a joke?
- Bu bir tür şaka mı?
What is this, some kind of joke?
Bu da nedir, bir çeşit şaka mı?
Is this some kind of a joke?
Bu bir çeşit şaka mı?
Colonel, I assure you, this is some kind of a joke.
Albay, inanın bana, bu bir tür şaka olmalı.
What is this, some kind of a joke or something?
Şaka mı yapıyorsunuz, alay mı ediyorsunuz?
This is some kind of a joke.
Bu bir şaka mı?
Please, if this is some kind of a joke,
Hadi, Annabel, çıkalım burdan.
Belloby... if this is some kind of a joke, it's a bad one.
Belloby bu bir tür şakaysa hiç komik değil.
Is this some kind of a joke?
Bu bir şaka mı?
What is this, some kind of joke?
Ne bu, şaka mı?
So, if this is some kind of joke, it's rude and tasteless.
Eğer bu bir tür şakaysa çok kaba ve tatsız bir şaka.
This is some kind of a joke.
Bu bir çeşit şaka.
Kevin, if this is some kind of joke, it's really not funny.
Kevin, eğer bir şaka yapıyorsan, hiç de komik değil.
- You think this is some kind of joke?
- Sen bu işi şaka mı sanıyorsun?
If this is some kind of joke, you'll notice I'm not laughing.
Eğer bu bir tür şakaysa benim gülmediğimi not al.
- Is this some kind of a joke?
Bu yüzden evlenmeliyiz, başka çare yok.
What is this, some kind of joke?
Nedir bu, bir çeşit şaka mı?
What is this, some kind of fucking joke?
Ne bu, aptal bir şaka mı?
This is some kind of joke, right, man?
Bu bir tür şaka değil mi, adamım?
This is some kind of joke.
Bir tür şaka bu.
Is this some kind of joke?
Şaka mı bu?
Do you think this is some kind of joke?
Bunu şaka mı sanıyorsun?
You think this is some kind of fucking joke.
Sence bu bir şaka mı yani.
IS THIS SOME KIND OF JOKE OR SOMETHING? A GUY LIKE YOU CAN'T FIND HER BECAUSE...
Sizin gibi birisi onu bulamaz.
What is this, some kind of joke?
Bu bir tür şaka mı?
What is this, some kind of joke?
Ne bu, bir tür şaka mı?
What is this, some kind of a joke?
Bu bir şaka mı?
Is this some kind of sick joke?
Eşek şakası falan mı bu?
What is this, some kind of a joke?
Bu da ne? Bir çeşit şaka mı?
Allison, is this supposed to be some kind of joke?
Allison, bu bir çeşit şaka mı?
Is this some kind of sick joke?
Kamera şakası falan mı bu?
I mean, what is this, some kind of joke - like "Candid Camera" or something?
Ne bu, şaka falan mı - "Candid Camera" gibi bir şey mi?
Is this supposed to be some kind of a joke on me?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
This is some kind of joke show?
Şaka mı?
Some kind of joke? I don't think one second of this is funny... sir.
- Bunun bir an olsun komik olduğunu düşünmedim efendim.