Isodyne tradutor Turco
66 parallel translation
I think the isodyne relays must be malfunctioning.
Sanırım izodin röleler arızalanmış.
There's another one in Pasadena at Isodyne Energy.
Pasadena'daki Isodyne Enerji'de var.
What is Isodyne Energy?
Isodyne Enerji ne ya?
Isodyne Energy is a development laboratory dedicated to fuel initiatives in the 20th century.
Isodyne Enerji kendini 20. yüzyıldaki yakıt girişimlerine adamış bir geliştirme laboratuvarıdır.
Do I need a search warrant to know how many years you've worked at Isodyne?
Isodyne'de kaç yıldır çalıştığınızı bilmem için arama emrine ihtiyacım var mı?
Let's just say that... She had a very close relationship with the owner of Isodyne Energy... Calvin Chadwick.
Şöyle söyleyeyim, Isodyne Enerji'nin sahibi Calvin Chadwick ile çok yakın bir ilişkisi vardı.
If you have nothing to hide, you'll hand over a complete list of employees at Isodyne Energy.
- Saklayacak bir şeyiniz yoksa Isodyne Enerji'nin tüm işçi listesini verirsiniz.
I'm a patriot and I would gladly help, but Isodyne Energy deals in classified and confidential United States government contracts.
Vatanseverimdir ve yardım etmeyi isterim ama Isodyne Enerji gizli Amerikan anlaşmaları ile işlemler yapmaktadır.
We're nowhere near Isodyne!
Isodyne'in yakınlarında bile değiliz!
There's another one at Isodyne Energy.
- Isodyne Enerji'de de var bir tane.
In light of recent events, the council has determined our best course of action is to shut down the Isodyne program and dispose of all assets.
Son olayları göz önünde bulundurunca konsey, Isodyne Programı'nı ve ona ait olan her şeyi yok etmeye karar verdi.
Atomic energy isn't even regulated yet, and Isodyne is set to make it a thing of the past.
Atomik enerjide henüz çok gelişme bile kaydedilmemişken Isodyne onu tarihe gömmeye yakın.
Thompson got us the Isodyne search warrant.
Thompson bize Isodyne'a arama emrini çıkarmış.
Isodyne is up to something, and I'm going to find out what.
Isodyne bir şeyler çeviriyor ve ne olduğunu öğreneceğim.
_ _
Isodyne Atomik Programı.
They very helpfully reminded me of the highly classified nature of the work we do at Isodyne and then threw around words like "treason," "prison"... And "hanging."
Bana bütün iyi niyetleriyle Isodyne'da yaptığımız çalışmaların doğasını hatırlattılar ve hıyanet, hapis, idam gibi kelimelerden bahsettiler.
You know more than you're saying about Isodyne's involvement in all this, don't you?
Isodyne'in bu olaya dâhiliyeti konusunda daha çok şey biliyorsun değil mi?
Isodyne was the only one that was willing to put one of... my kind in a lab. So you can see why I didn't immediately jump at torpedoing my relationship with them.
Isodyne ırkımı işe alan tek şirketti bu yüzden onlarla olan ilişkimi direkt mahvetmeme sebebimi anlamışsındır.
You're a good man, Dr. Wilkes, but protecting Isodyne betrays everything you've fought so hard to achieve.
İyi bir adamsınız Doktor Wilkes. Fakat Isodyne'i koruyarak başarmak için çalıştığınız bunca şeye ihanet ediyorsunuz.
During the war, Isodyne, along with every other legitimate company in their field, was working towards a successful atomic reaction.
Savaş sırasında Isodyne, alanındaki diğer şirketlerle beraber başarılı bir atomik reaksiyon için çalışıyordu.
Now, Isodyne didn't build fat man or little boy, but their research got far enough to continue atomic testing after the war ended.
Isodyne Fat Man veya Little Boy'u yaratmadı ama araştırmaları savaş bittikten sonra atomik testlere devam edecek kadar ilerledi.
Isodyne has worked its people around the clock, trying to determine the exact science behind this anomaly, but...
Isodyne bu yanlışın arkasındaki bilimi anlamak için gece gündüz çalıştı ama bak.
Isodyne is calling it zero matter, mostly because there's no fit for it anywhere on the periodic table.
Isodyne buna sıfır madde diyor. Muhtemelen periyodik cetvelde buna uygun bir şey olmadığı için öyle diyorlardır.
Because you and I are going to Isodyne tonight to steal it.
Çünkü bu gece Isodyne'e gidecek ve onu çalacağız.
I'm betting they're operating on orders of Isodyne to scrub the project.
Kimdi onlar? Bence projeyi tamamen silmeleri için Isodyne'den emir alıyorlardır.
- Isodyne.
Isodyne'e.
Dr. Wilkes and I entered Isodyne Energy at approximately 4 : 30 A.M.
Dr. Wilkes ile Isodyne Enerji'ye aşağı yukarı gece 4 : 30 sularında girdik.
Is Dr. Wilkes a suspect in the explosion at Isodyne? Why did he do it?
Isodyn'daki patlamada Dr. Wilkes şüpheli olarak görülüyor mu?
Anything regarding Isodyne's work on zero matter?
Isodyne'ın Sıfır Madde ile ilgili çalışmalarından bir şey var mı?
I think Isodyne is trying to frame Dr. Wilkes and they want us to do their dirty work.
Bence Isodyne, Dr. Wilkes'a komplo kuruyor ve kukla olarak da bizi kullanıyor.
Well, apparently, it's important enough for Isodyne to fabricate a story about Dr. Wilkes being a Communist.
- Isodyne'ın Dr. Wilkes'ı komünist olarak göstermesine çabalattıracak kadar önemli olduğu kesin.
Isodyne desperately wants the world to believe that Jason Wilkes is a Communist.
Isodyne çaresizce dünyaya Jason Wilkes'ın komünist olduğuna inandırmaya çalışıyor.
Your incident report from the accident at Isodyne...
- Isodyne'daki kaza tutanağında...
Isodyne is using Wilkes as a patsy.
Isodyne, Wilkes'ı kurban olarak kullanıyor.
Watch the Isodyne film.
- Isodyne filmini izle.
You've been briefed on the situation at Isodyne?
Isodyne dosyası hakkında bilgi verildi mi sana?
Well, as far as I know, we've recovered everything Wilkes stole from Isodyne.
- Bildiğim kadarıyla Wilkes'ın Isodyne'dan çaldığı her şeyi geri aldık.
How is the accident at Isodyne a breach of national security?
Isodyne'daki kaza nasıI ulusal güvenlik tehdidi oluyor?
Dr. Wilkes, do you remember what happened to you the other night at Isodyne Energy?
Doktor Wilkes, geçen gece Isodyne Enerji'de size olanları hatırlıyor musunuz?
And wife of Calvin Chadwick, senatorial candidate and owner of Isodyne Energy.
Isodyne Enerji'nin sahibi ve milletvekili adayı Calvin Chadwick'in karısı oluyor.
Actually, I wanted to ask you about the incident at Isodyne.
Aslında size Isodyne'daki olay hakkında bir şeyler sormaya gelmiştim.
What do you know of Isodyne's work?
Isodyne'in çalışmaları hakkında ne biliyorsunuz?
Yeah, did some digging into Isodyne and hit pay dirt on their secret weapon...
Evet, Isodyne Enerji'yi araştırırken gizli silahlarını buldum.
Her work put Isodyne on the map during the war.
Savaş sırasında Isodyne onun sayesinde ün kazanmış.
America's sweetheart is the brains behind Isodyne Energy.
Amerika'nın en sevilen kızı Isodyne Enerji'nin beyniymiş.
I can't tell you how much everyone at Isodyne appreciates your help.
Idodyne'de çalışanların yardımından dolayı ne kadar mutlu olduğunu tahmin edemezsin.
America's sweetheart is the brains behind Isodyne Energy.
Amerika'nın tatlı kızı Isodyne Enerji'nin arkasındaki dehaymış.
According to our source, their influence reaches well beyond the Isodyne cover-up.
Kaynağımıza göre, nüfuzları Isodyne örtbasını karşılayabilecek düzeyde.
The council has determined to shut down the Isodyne program.
Konsey Isodyne Programını iptal etmekte kararlı.
Hello.
Merhaba, Isodyne'a hoş geldiniz.
Welcome to Isodyne.
Yardımcı olabileceğim -