It'll be over soon tradutor Turco
281 parallel translation
It'll soon be over, John.
Yakında bitecek, John.
It'll be over as soon as it starts, now that Bridger lit the fuse.
Başladığı gibi bitecek, Bridger fitili ateşledi
But with me it'll be over soon.
Ama ben sona geldim sayılır.
We'll be over, sir as soon as we can fit it in our schedule.
Geliriz, bayım işlerden fırsat bulur bulmaz.
It'll soon be over.
Daha kısa da sürebilir.
It'll be over soon.
Birazdan biter.
Very soon it'll all be over.
Yakında her şey düzelir.
It'll be over soon.
Yakında geçecek.
It'll soon be over.
Yakında bitmiş olacak.
The listener think s it'll soon be over, but one story creates another, and then another.
Dinleyiciler hikayenin hemen biteceğini sanıyorlar,... fakat bir hikaye diğerini yaratıyor, o da bir başkasını.
It'll be over soon.
Bitmek üzere.
We have people all over the countryside looking for it so I'll be right back with you as soon as we can find it.
Bütün yöre halkımız onu arıyor, bulur bulmaz hemen sizinle olurum.
But believe me, it'll all be over soon.
Ama inan çok sürmez.
It'll be over soon.
Şimdi geçer.
Yeah, I'll die soon and it'll all be over, John.
Tabi, yakında ölüp her şeyden kurtulacağım John.
It'll all be over soon.
Yakında hepsi bitecek.
Just brace yourself it'll be over soon
Kabullenmekten başka çare yok. Çabucak bitecek.
Oh, it'll soon be over.
Yakında hepsi geçecek.
Don't worry. It'll be over soon.
Endişelenme.
Guess it'll soon be over for you lentils.
Yakında işiniz bitecek sanırım mercimekler.
It'll soon be over.
Bir saat sonra her şey bitmiş olacak.
But it'll be over soon.
Ama hemen geçecek.
I'm afraid it'll soon be over for us.
Korkarım sonumuz geldi.
It'll soon be over.
Hepsi geçecek.
It'll be over soon.
Hemen bitecek.
It'll soon be over.
Birazdan bitecek.
It'll be over soon.
Birazdan her şey bitecek.
It'll be over soon.
Yakında sona erecek.
- It'll soon be over.
- Yakında sona erecek.
I'll be over it soon, I promise.
Söz veriyorum, yakında bitireceğim.
With luck, it'll all be over soon, and we can go back home to our families.
Şansımız yaver giderse, çok yakında her şey sona erecek ve ailelerimize kavuşabileceğiz.
It'll be over soon.
Tez zamanda biter.
It'll be over soon.
Birazdan bitecek.
It'll be over soon.
Hemen geçer.
This won't hurt much and it'll be over real soon.
Çok acıtmayacak ve gerçekten çok yakında bitecek.
It'll be over soon.
yakında bitecek
It'll be over soon.
Yakında her şey bitecek.
It'll be over soon.
O er geç bitecek.
It'll be over soon.
Her şeyin bir zamanı var.
It'll all be over soon.
Yakında her şey bitecek.
- It'll be over soon!
- Az sonra geçer!
She'll be down on me soon enough, and then it'll all be over.
Bana birden bire bağlandı, ve bu çok uzun sürmeyecek.
It'll be over soon.
Yakında bitecek.
It'll be over soon.
Şimdi geçecek.
It'll all be over soon.
Şimdi geçecek.
I can only tell you it'll be over soon.
Sadece yakında biteceğini söyleyebilirim.
It'll all be over soon.
Yakında bitecek.
We're experiencing a few bumps. It'll be over soon.
Kısa zamanda biter.
It'll all be over soon.
Zaten yakında bitecek.
But when it comes down to it, I'll be over it soon.
Ama iş yapmaya gelince, bu evre hemen geçiverir.
It'll all be over soon.
Yakında herşey bitecek.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be your fault 21
it'll be all right 327
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be your fault 21
it'll be all right 327