It's my turn tradutor Turco
2,171 parallel translation
You can hear my mom in the background hollering, "turn it up!"
Arka planda annemin "sesini aç" diye bağırışını duyabilirsiniz.
That's not fair! It was my turn.
- Haksızlık yapma, sıra bendeydi.
- It's my turn...
- Bende.
It's my turn to sleep on the couch tonight.
Bu gece kanepede yatma sırası benim.
It's my turn to drive.
Kullanma sırası bende.
It's my turn to rule, and I want to do it well.
Şimdi benim sıram geldi. ve bunu iyi yapmak istiyorum.
It's okay, it's my turn now.
Tamamdır. Şimdi sıra bende.
And I'm not gonna turn my life upside down because you have some cockamamy idea that by separating, it's gonna help our marriage.
Bense hayatımı, senin saçma sapan ayrı yaşama fikrin evliliğimizi kurtaracak diye mahvedemem.
I think that... It's my turn now.
Bu sefer benim sıram.
Nope. And now it's my turn.
Hayır ve şimdi sıra bende.
They've done it, it's my turn.
Bu kadar, şimdi sıra bende.
Is it my turn?
Benim sıram mı?
Is it my turn?
Şimdi benim sıram, değil mi?
Ms. Wray, I think it was my turn to ask questions.
Bayan Wray, sanırım soru sorma sırası bende.
It's my turn.
Diğerlerinin sırası geldiğini düşünmüyor musun?
It's my turn, Isabella.
Benim sıram, Isabella.
Now it's my turn.
Şimdi sıra bende.
But it wasn't my turn.
Ancak sıra ben de değildi.
It's my turn this time!
Bu sefer benim sıram!
Then it's my turn, right?
Şimdi sıra bendeydi, değil mi?
but it's my turn now... to get what i want.
Ama artık sıra bende. İstediğimi alacağım.
We kill as many as possible, and then when it's my turn, you don't hesitate.
Öldürebileceğimiz kadarını öldürürüz ve sonra benim vaktim geldiğinde, sakın tereddüt etme.
- Now it's my turn. - No, it's my turn.
- Hayır sıra bende.
Oh, come on, I had my show and tell. I think it's your turn.
Hadi ama ben anlattım, bence sıra sende.
Then it's my turn...
O zaman sıra bende.
I think that now, then, it's my turn
O zaman yakın zamanda arkadan sıra bende.
Now it was my turn
Şimdi benim sıram.
Right when it's my turn to play, everyone wants to quit.
Tabii zaten oyun sırası ne zaman bana gelse herkes oyunu bırakmak istiyor.
The amplifier's off now, but when Martha hits the pole with positrons, the e.M. Pulse over my garage could turn it on.
Yükselteç şu an kapalı ama Martha pozitif elektronlarla kutbu vurduğunda garajımın üstündeki elektromanyetik atım, onu açık konuma getirebilir.
So... it's my turn to wait.
Bu yüzden... Bekleme sırası bana geldi.
Yeah, hey, listen. Um, I know that my dad and Lily have been having a rough go of it lately, but, uh, things may have taken a turn. He's spending the night here.
Babamın ve Lily'nin son zamanlarda çok sorun yaşadığını biliyorum ama sanırım olaylar biraz büyüdü geceyi burada geçirecek.
- My turn. No. It's not your turn.
- benim sıram senin sıran değil. ne demek bu?
It's my class's turn next month, and I'm a little worried.
Önümüzdeki ay sıra bizim sınıfta ve ben biraz endişeliyim.
Well, if my theory is correct, it'll turn out to be a fragment of the victim's necktie.
Eğer teorim doğruysa kurbanın kravatının bir parçası çıkar.
And when it was my turn, I saved her.
Ve sıra bana geldiğinde de onu kurtardığımı anlatacak.
It's my turn this time!
Bu seferkini ben alacağım.
I was playing this game of spin-e-bottle at camp, And it w my turn and it landed on patty elkins- -
Kampta şişe çevirmece oynuyorduk,... sonra benim sıram geldi, şişe, Patty Elkins'in önünde durdu.
Now, it's my turn to roll the dice!
Şimdi zarları atma sırası bende.
Now it's my turn to give it a shot.
Şimdi deneme sırası bende.
It's my turn, okay?
Sıra bende, tamam mı?
Well, I guess it's my turn.
Senin fikrin. Pekala, sanırım şimdi benim sıram.
It's my turn.
Sıra bende.
- Chill, it's my turn then.
- Oğlum dur, sıra bende. - Oyna oğlum o zaman.
It's weird though, the usual bet may have to take a unusual turn this year due to the fact that I technically did not really run my team.
Gerçi bu sene, bu iddia farklı bir şekle girebilir çünkü teknik olarak takımı ben idare etmemiştim.
Now it's my turn!
Şimdi benim sıram!
is it my turn?
Sıram geldi mi demek oluyor?
Now it's my turn to ask.
Şimdi soru sorma sırası bende.
Hey, you think it's a turn-on stuffing 1 000 dollars up my ass?
Ulan ben müptelası mıyım da bin doları götüme sokuyorum?
When it's my turn make sure you spray me with water
Dönüşümü tamamladıktan sonra, bütün suyu üzerime döktüğünden emin ol.
Well, now it's my turn to do a little pest control.
Şimdi intikam alma sırası bende.
Windows, it's my turn.
Windows, şimdi benim sıram.
it's my turn now 45
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my job 398
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my job 398
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78