It's not your fault tradutor Turco
3,235 parallel translation
See, it's your fault, not your problem.
Senin hatan, sorunun değil.
It's not your fault that Gary isn't successful.
Gary'nin başarısız olması senin suçun değil.
It's not your fault.
Senin hatan değildi.
It's not my fault that your stomach growled.
Karnının guruldaması benim suçum değil.
It's not your fault.
Senin suçun değil.
I'm telling you, it's not your fault. It's my fault for losing it.
Senin hatan değil dedim!
It's not your fault.
Senin hatan değil.
It's not your fault.
Senin kabahatin değil.
It's not your fault.
Bu senin suçun değil.
It's not your fault she can't handle being a mother.
Anneliğin ne olduğunu algılayamıyorsa, bu senin suçun değil.
It's not your fault Link blew a hole through the chopper.
Link'in helikoptere bir delik açması senin suçun değil.
It is not your fault that she's your biological mother just as much as it's not her fault that you're her biological daughter.
Biyolojik annen olması senin suçun değil, biyolojik kızı olman da onun suçu değil.
It's not your fault, Merlin.
Bu senin hatan değil, Merlin.
It's not really your fault.
Gerçekten, senin hatan değildi.
Hey, it's not your fault.
Hey, bu senin hatan değil.
Well, it's not your fault- -
- Bak bu senin hatan değil -
I--it's not your fault.
Senin suçun değil.
It's not really your fault.
Gerçekten senin suçun değil.
It's not your fault, Elena, ok?
Senin suçun değil Elena, tamam mı?
Patrice, it's really nice of you to buy Robin a new purse, but it's not your fault that the other one got scratched.
Patrice, Robin'e yeni bir çanta alarak incelik etmişsin ama diğerinin çizilmesi senin suçun değil.
It's not your fault.
Senin hatan değil Müdürüm!
It's not my fault your pig's potentially delicious.
Domuzun bu denli leziz olması benim suçum değil ki.
It's not your fault.
Bu senin hatan değil.
No, it's not your fault.
Hayır, senin hatan değil.
It's not your fault.
- Bu senin hatan değildi.
You know it's not your fault.
Bu senin suçun değil, biliyorsun.
It's not your fault, kid.
Bu senin hatan değil evlat.
It's not your fault.
- Senin suçun değil.
It's not your fault.
- Bu senin hatan değil.
- No, it's not your fault.
Hayır, senin suçun değil.
- It's not your fault.
- Senin suçun değil.
Look, it's not your fault, sweetie.
Bak, bu senin hatan değil, tatlım.
You know, if you fall, it's not gonna be anybody's fault but your own.
Biliyorsun, düşersen bu senin hatan olacak.
It's actually not your fault.
- Aslında bu senin suçun değil.
- It's okay, it's not your fault. - I'm so...
- Sorun yok, senin suçun değil.
It's not your fault, John!
Senin suçun değil John!
It's not your fault, John.
Senin suçun değil John.
It's not your fault
Bu senin suçun değil.
It's not your fault.
- Senin hatan değil.
It's not entirely your fault.
Tamamen senin suçun değil.
It's not your fault.
- Hayır. Senin hatan değil.
It's not your fault, Pauline.
Senin hiçbir suçun yok, Pauline.
It's not your fault, okay, sweetheart?
Senin hatan değil, tatlım.
Of course it's not your fault, no.
Tabii ki hiç, sizin suçunuz değil.
It's not your fault that you are unskilled.
Eğitim görmemeniz sizin sorununuz değil.
It's not your fault you're like this.
Senin suçun değil, sen böylesin.
I'm sorry, sir. It's not your fault, Crabtree.
- Senin hatan değil, Crabtree.
- It's not your fault.
- Bu senin suçun değil.
I'm sorry. It's not your fault.
- Senin suçun değil.
What do you mean it's not your fault?
Benim suçum değil derken ne kastediyorsunuz?
It's not your fault.
- Senin suçun değildi.
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing new 26
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing new 26