It's your birthday tradutor Turco
1,013 parallel translation
It's your daughter's birthday.
Bugün kızının doğum günü.
It's your birthday.
Bu gün doğum gününüz.
It's for your birthday, but I thought I'd better give it to you now.
Doğum günün için aldım. Ama şimdi versem daha iyi olur diye düşündüm.
No, Christopher, it's not your birthday, it's Sean's birthday.
Hayır Christopher, bugün senin değil, Sean'ın doğum günü.
It's not your birthday, by any chance, is it?
Tesadüfen senin de doğum günün değil, değil mi?
I said, it's not your birthday, by any chance, is it?
Dedim ki, tesadüfen senin de doğum günün değil değil mi?
It's your birthday and the day we have some explaining to do.
Ayrıca bugün senin doğum günün ve yapılacak açıklamalarımızın olduğu gün.
Congratulations... It's your 50th birthday, what a jolly celebration
Tebrikler... 50. yaş gününüz, nice yıllara
Han Shi Xiong, today is your 50th birthday ; and it's going to be the day you die
Han Shi Xiong, Bugün doğum günün... ve aynı zamanda ölüm günün!
- It's your birthday tea, Bert.
- Senin doğum günün için, Bert.
Oh, all right, Bert, as it's your birthday.
Tamam, Bert, bugün senin doğum günün.
It's your birthday present.
O senin doğum günü hediyen.
I got you a present cos I know it's your birthday.
Doğumgünün olduğunu bildiğimden sana hediye aldım.
It's your father's birthday on Friday, we're supposed to dine there.
Cumaya babanın doğum günü var. Bizi akşam yemeğine çağırmıştı biliyorsun.
'Cause it's your birthday.
Çünkü bu senin doğum günün.
And in three days it's your birthday and you want to spend it...
Ayrıca üç gün sonra doğum günün ve arkadaşlarınla St.Tropez'de...
Don't tell me it's your birthday.
Yoksa senin doğum günün mü?
And besides your birthday, it's also Halloween.
Doğum günün dışında, bugün ayrıca Cadılar Bayramı.
It's your birthday father.
Bugün doğum günün baba.
It's your birthday, and it's time you knew.
Bugün senin doğumgünün ve artık öğrenme vaktin geldi.
- It's your birthday!
Bu senin doğum günün!
Since it's your birthday tomorrow, they're yours
Yarın senin doğum günün bu senindir.
Today it's your birthday, correct?
- Bugün senin doğum günün, doğru mu?
"But it's your birthday, so I forgive you."
"Ama bugün doğum günün olduğu için, seni affettim."
For security, may we lock it up in the House of Traps bring it out for viewing on Your Majesty's birthday?
Güvenlik için, heykeli "Pusu Evinde" saklayabiliriz! Majestelerinin doğum günündede onu herkese sergiler prim yaparız!
It's your birthday.
Dogum gününüz.
Don't forget, it's your brother's birthday!
unutma! bugün abinin doğum günü
Today's your birthday, and you haven't mentioned it.
Bugün dogum günün ve sen bundan söz etmedin. Baslama.
It's your birthday.
Bu senin doğum günün.
Because it's supposed to be your birthday!
Çünkü senin doğum günündü.
It's your birthday.
Bugün doğum günün.
It's a present given when it isn't your birthday, of course!
Doğum günün olmadığı zaman verilen bir hediye elbette!
Your birthday, it's March 12.
Doğum günün 12 Mart.
- It's not your birthday.
- Bugün senin doğum günün değil.
It happens to be your daughter's birthday!
Hepte kızının doğumgününde oluyor!
It's your birthday, isn't it?
Bugün doğum günün değil mi?
Oh, it's your birthday present.
Oh, senin doğum günü hediyen bu.
The restaurant will hold our reservations because, after all, it's your birthday and I'm a doctor.
Restoran rezervasyonumuzu iptal etmez çünkü, ne de olsa senin doğum günün ve ben bir doktorum.
No, not your birthday, it's your ticket to hell.
Hayır, doğum günün değil, bu, cehenneme biletin.
It's your birthday, you can have any one you want.
Bu senin doğum günün, hangisini istersen alabilirsin.
It's your birthday!
Bu doğum günün.
It's your day--your birthday. - God bless you, son.
Bugün senin doğum günün.
But it's your birthday.
Fakat bu senin doğum günün.
It's your birthday.
Doğum günün bugün.
It's your birthday coming up.
Doğum günün yaklaşıyor.
No, it's your mum's birthday present.
Hayır, annenin doğum günü hediyesi.
- It's your birthday!
- Doğum günün.
I didn't know it was for your child's birthday.
Oğlunuzun doğum günü için olduğunu bilmiyordum.
Jeez, it's your birthday.
Ama bugün senin doğum günün.
Just because it's your birthday don't think you can talk to me like that.
Sadece doğum günün diye benimle böyle konuşabileceğini sanma.
Kids, why didn't you tell me it was your mother's birthday?
Çocuklar, neden bana annenizin doğum günü olduğunu söylemediniz?
it's your choice 290
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40
it's your life 157
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40
it's your life 157