English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / It ain't happening

It ain't happening tradutor Turco

54 parallel translation
It ain't happening!
Olmuyor!
Well, and I told you it ain't happening with me and you.
İkimiz arasında herşey bitti.
Yeah, well, it ain't happening here.
Burada bir şey olmayacak.
It ain't happening then, under the watchful eyes of you experts!
Siz uzmanların gözünde hiçbir şey olmuyordur nedense!
It ain't happening.
Böyle bir şey olamaz.
Just'cause it ain't up in my f ace, that don't mean it's not happening.
Yüzüme vurulmaması, bunun olmadığı anlamına gelmez.
You're just jealous'cause it ain't happening to you.
Sadece kıskanıyorsun çünkü bunlar senin başına gelmiyor.
It ain't happening'on my end.
Bu benim sonum olmayacak.
No, it ain't happening!
Hayır, böyle olmamalı!
Deb and I.... It ain't happening.
Deb ve ben.... yürütemiyoruz.
It Ain't Happening!
Bu olmuyor!
It ain't happening.
Olmaz.
It ain't happening.
Bu oImayacak.
No! It ain't happening!
Böyle birşey olmayacak.
It ain't happening.
Yardımı olmaz.
- You and me, it ain't happening.
- Seninle bir daha olmaz.
Whatever's happening, it ain't over.
Neler olduğunu o biliyor.
And just because they ain't using the cattle prod don't mean it ain't happening.
Kırbaç kullanmıyorlar diye böyle bir şey olmuyor anlamına gelmez.
All right? I don't like it, I don't fit in there, it just ain't happening.
Sevmiyorum, oraya ait değilim.
It ain't happening.
Ayrıca biriyle ilişkiyi uzattığında, o ilişki yavaştan, daha fazla yemeye ama daha az sevişmeye doğru kayar.
It ain't happening, guys.
Bu iş olmaz, çocuklar.
Whatever's happening here, maybe it just ain't Mary.
Belki de burada olan şey Mary ile alakalı falan değil.
It ain't just happening over there and it ain't just happening'over there.
Sadece şurda olmuyor ve sadece orda da olmuyor.
It ain't happening, man.
Böyle bir şey olmayacak.
It ain't happening, man.
Eskisi gibi hükmünün sürdüğünü mü sanıyorsun?
It ain't happening, okay?
Ama olmadı.
It ain't happening'.
Tarzım değil, hayatta olmaz.
Dude, it ain't happening, man. Come on.
Olmaz, ahbap.
But until then, you go tell Carla it ain't happening.
Ama, o zaman kadar, Carla'ya söyle, böyle bir şey olmayacak.
It ain't happening.
Bu gerçekleşmiyor.
It ain't happening.
Olmuyor.
It ain't happening tonight, pal!
Bu akşam olmaz dostum!
- It ain't happening, bro.
- O iş yatar kardeşim ya.
It ain't happening.
Bu olmuyor.
It ain't happening.
- Yok öyle şey.
Homegirl's trying to distract them, but it ain't happening, right?
Kız dikkatlerini dağıtmaya çalışıyor ama olmuyor.
I'm going to go in there and tell her it ain't happening, all right?
İçeri gidip kabul etmediğimizi söyleyeceğim. Sen bir şeyler atıştır.
Me training you, it ain't happening.
Benim seni çalıştırmam gibi bir şey olmayacak.
It ain't happening.
Onun için olmaz.
Hell, who's to say it ain't happening right now?
Şu an olmadığını kim söyleyebilir?
It ain't happening.
Bu olamaz.
That's bankruptcy, people, and it's on its way, if it ain't already happening.
Bu iflas millet. Şimdiye kadar olmadıysa da şimdi oluyor.
Even if it arrives safely and we agree to go with you, 20 % ain't happening.
Mal problemsiz varsa ve seninle iş yapmayı kabul etsek bile... -... % 20 olmaz.
It ain't happening, man.
- Hayır, aramayacağız.
It ain't happening'again.
Bir daha olmaz.
If he's not a vampire by his birthday, it ain't happening'.
Doğum gününe kadar vampir olmazsa bir daha olmaz.
Oh, it ain't ain't happening, baby.
Olmaz diye bir şey yok yavrum.
Man, it ain't happening.
- Yok öyle bir şey.
It ain't happening.
- Olmaz öyle şey.
Look, it ain't happening.
Olmuyor işte.
But so far, it just ain't happening, is it?
Ama şimdiye kadar böyle olmadı, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]