English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ I ] / It was just a joke

It was just a joke tradutor Turco

249 parallel translation
You mean it was just a joke?
Yani bu oyun sadece bir şaka mıydı?
- It was just a joke...
- Yalnızca bir şakaydı.
- It was just a joke.
Bu bir şakaydı.
But it was just a joke.
Ama bu sadece bir şakaydı.
It was just a joke.
Sadece şaka yaptım.
- It was just a joke, Hippolyte.
- Sadece şaka yapıyordum, Hippolyte.
It was just a joke.
Sadece bir şakaydı.
- But it was just a joke.
- Öyle değil mi, Bertrand?
It was just a joke.
Bu sadece bir şakaydı.
It was just a joke!
Şakaydı!
It was just a joke.
Şaka yapmıştım.
- It was just a joke!
- Şakaydı!
- It was just a joke.
- Sadece bir şakaydı.
Jesus, I dunno why he did it, it was just a joke!
Tanrım, niye yaptığını bilmiyorum. Sadece bir şakaydı!
It was just a joke, man, you know what I mean?
Şaka yapıyorum adamım, anlarsın ya.
I know, it was just a joke, my friend.
Ben sana takılıyorum, biliyorum, sadece şaka yapıyordum.
- It was just a joke to relax you.
- Seni rahatlatmak için bir şakaydı.
Nothing, it was just a joke.
Hiçbir şey, şakaydı sadece.
It was just a joke.
Sadece şakaydı.
I think it was just a joke, Mr. Poirot.
Sanırım bir şakaymış, Bay Poirot.
It was just a joke. Dummy.
Sadece bir şakaydı dilsiz.
It was just a joke.
Yalnızca şakaydı.
- It was just a joke.
— Bu bir şakaydı ;
- Maggie, it was just a joke.
- Maggie, bu sadece bir şakaydı. - Hayır!
It was just a joke, my dear.
Şaka yapıyordum hayatım.
And no matter how hard I cry... ... he's not gonna pop up and show me it was just a joke.
Ne kadar ağlarsam ağlayayım ortaya fırlayıp, bunun bir şaka olduğunu söylemeyecek.
It was just a joke.
- Afedersin, şaka yapıyordum sadece.
You said it was just a joke, and now they are human beings.
Sadece bir şaka olduğunu söylemiştin ama insana dönüştüler.
It was just a joke.
Hepsi şakaydı.
It was just a joke...
sadece şakaydı...
It was just a joke.
Hepsi de o kadar zor iş değil. Eğlenmek için yeterince zamanımız olacak.
But it was just a joke.
- Evet ama şakaydı.
She just freaked out, and it was just a pure joke.
Aniden panikledi ve bu bildiğin şakaydı.
Well, it was just a vulgar little joke.
Sadece bayağı bir espriydi.
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Ortağınız çıkınca ona sadece kötü bir Cadılar Bayramı şakasıymış deyin.
It was just a bad joke.
Berbat bir espri yaptım sadece.
It was just a lousy joke.
Kötü bir şakaydı işte.
It was just a bad joke.
Sadece kötü bir şakaydı.
- No, it was just a little joke.
Hayır, küçük bir şakaydı.
It was all just a joke.
Tüm bu olanlar bir şakaydı.
It was just in the nature of a practical joke.
Bütün bunlar sadece bir eşek şakasıydı.
It was just a little joke.
bu sadece şakaydı.
The First Worid War was just a joke to you, I suppose, was it?
Birinci Dünya Savaşı senin için bir şakaydı herhalde, he?
It's a miserable day.. .. and that was just some kind of sick-joke defense mechanism..
Berbat bir gün ve bu da berbat esprilerle bir tür savunma mekanizması.
The night Lincoln was shot, you couldn't make a joke about it. You just couldn't.
Lincoln vurulduğu gece, bu konuda şaka yapamazdınız.
- No, it was just a mistake. - A practical joke.
Hayır, sadece bir hata.
It was all just a really, really, funny joke!
Sadece gerçekten ama gerçekten komik bir şakaydı!
It was all just a joke!
Şakaydı! Seni domuz!
I feel like a rat who took all the turns, took all the drugs went down the right path and then, when I got to the end, they shocked me anyway, right up the sphincter, like it was all just a big joke.
Sanki bana bütün uyuşturucuyu yüklemişler, bütün dönüşleri denemişim ve doğru yolu bulmuşum ama yolun sonuna vardığımda yine fareyi labirentin merkezine doğru şokluyorlar, bunların hepsi koca bir şakaymış gibi.
Look, it was just a joke, man.
İyi misin?
I'm gonna say... that it was a joke, and I was just kidding, and he should play basketball because it's a blast, and let's all have some bubble gum!
- Şöyle diyeceğim... Söylediklerim şakaydı ve basketbol oynamalısın çünkü eğlencelidir. Ve hadi şimdi hep birlikte biraz sakız çiğneyelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]