It won't be long tradutor Turco
1,037 parallel translation
You're an awfully sweet little girl, Miss Myrtle, and it won't be long before you meet your daddy in Albuquerque.
Sen çok tatlı küçük bir kızsın Bayan Myrtle. Albuquerque'deki babanla tanışmanız çok uzun sürmeyecek.
It won't be long now.
Uzun sürmeyecek.
It won't be long.
Uzun sürmeyecek.
It won't be long, mistress.
Uzun sürmez.
It won't be long.
Uzun sürmez.
Doesn't matter if it's a boy or a girl, just so long as you won't be forgotten.
Kız ya da erkek farketmez, unutulmayacağını bilmek yeter.
- Well, it won't be long now.
- Uzun sürmez.
Life itself won't be long enough to let it all out.
Yaşamın kendisi bunun tamamını dışarı çıkaracak kadar uzun olmayacak.
We won't let it be so long next time.
Bundan sonra bu kadar uzun olmasın.
It won't be long now.
zaten uzun da sürmeyecek.
It won't be yours long if you don't protect it.
Eğer korumazsanız uzun süre sizin kalmaz.
It won't be for long.
Bu fazla uzun sürmeyecek.
It won't be long till supper.
Akşam yemeği uzun sürmez.
You won't be here long enough to get tired of it.
Burada yemeklerden bıkacak kadar kalmazsın.
I'd prefer not to wait for night since it won't take long and your help won't even be needed.
Çok zaman almayacağı için geceyi beklemeyi tercih etmiyorum böylece sizi de çok rahatsız etmemiş oluruz.
I know what you're getting at, and I tell you, it won't be long before an airplane will fly nonstop across both oceans.
Nereye varmaya çalıştığınızı anladım, ve diyebilirim ki bir uçak iki okyanusu da durmaksızın aşabilir.
It won't be long. Just -
Sen kahvaltını bitir.
It won't be long before they reach us.
Çok geçmeden bize de ulaşacaklar.
Well, it won't be peaceful for long.
Şey, uzun sürmeyecek bu sükûnet.
It won't be for long.
Uzun sürmeyecek.
At that rate it won't last long, 2 maybe 3 years and grass will be gone.
2 belki 3 yıl ve çim yok olacak.
It won't be long before you're counting the gray hairs if you've got any left!
Yakında saçlarındaki akları sayacaksın henüz başlamadıysan tabii!
But it won't be long.
- Ama çok sürmeyecek.
It won't be for long.
Fazla uzun kalmam.
It won't be long.
Sadece gidiyoruz.
Yes, but, then it won't be long before we get to the day of the accident.
Ama ondan sonra kaza gününe gelmemiz fazla uzun sürmez.
I fear it won't be long before she follows him to the grave.
Korkarım, eşinin peşinden gitmesi çok uzun sürmeyecek.
Well, I guess it won't be long now.
- Uzun sürmeyecek.
- If they can, it won't be for long.
- Dayanıyorlar ama uzun sürmeyecek.
It won't be long now before people will be laughing at men like me.
İnsanların benim gibi adamlara da böyle gülmesi yakındır.
It won't be too long now.
Artık fazla uzun sürmeyecek.
It'll have to be a secret between us, but it won't be for long, I promise.
Aramızda bir sır olması gerkiyor, fakat uzun sürmeyecek, söz veriyorum.
That won't be long now, will it?
Dediğiniz gün de yakında gelecek.
He says it won't be long, you'll get on one of them trains and just go lunkedy-plunk all the way to Tucson without even stopping once.
Trenler çok hızlıymış. İçlerinden birine binince, koca yolda hiç durmadan ta Tucson'a kadar gidebilecekmişin.
It won't be for long.
Uzun zaman kalmayacak.
Don't worry, you'll get something off before long, only it won't be grub.
Merak etme, çok fazla geçmeden alacaksın ama bu yiyecek bir şey olmayacak.
It won't be long now.
Çok az kaldı.
It Won't be very long now.
Çok uzun sürmez.
It won't be long now.
Bu uzun sürmez.
It won't be too long.
Fazla uzun sürmezmiş.
- It won't be long now.
- Daha fazla beklemeyeceksin artık.
It won't be long now.
Fazla kalmadı.
It won't be long.
Fazla uzun sürmez.
- It won't be long, now.
- Uzun sürmeyecek.
- Oh, it won't be long now.
- Oh, fazla uzun sürmeyecek.
Only you won't get paid in invasion money. It'll be the real long green. Stacks of it.
Ama bu kez ordu parası değil gerçek yeşil paralar alacaksın.
It won't be long before she gets friendly submarine support and complete air cover.
Tam bir hava koruması elde etmesi... ve denizaltı desteğine sahip olması... çok fazla sürmez.
Well, it won't be long now, will it?
Bu daha uzun sürmeyecek sanırım, değil mi?
It won't be long now.
İnmeleri uzun sürmez.
It won't be long now!
Fazla sürmez artık!
I know it won't be long now.
Artık uzun sürmeyeceğini biliyorum.
it won't be long now 88
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58