It won't be long now tradutor Turco
210 parallel translation
"Ah!" said Big Jim, "it won't be long now."
Artık uzun sürmez.
It won't be long now.
Uzun sürmez.
It won't be long now, kid.
Uzun sürmez evlat.
It won't be long now, comrades.
Fazla uzun sürmez yoldaşlar.
It won't be long now.
Fazla sürmez.
I wish you didn't have to do this kind of work but it won't be long now
Keşke böyle bir iş yapmak zorunda olmasan. Ama fazla sürmeyecek.
It won't be long now, Mama.
Uzun sürmeyecek, Anne.
Oh, it won't be long now.
Fazla bir şey kalmadı.
Wait till the time comes, and it won't be long now ".
Zamanını bekleyin, uzun sürmeyecek. "
Well, it won't be long now.
Fazla uzun sürmeyecek.
- But it won't be long now.
- Ama şimdi uzun süreliğine olmayacak.
It won't be long now.
Uzun sürmez artık.
It won't be long now.
Uzun sürmeyecek.
- Well, it won't be long now.
- Uzun sürmez.
It won't be long now.
zaten uzun da sürmeyecek.
Well, I guess it won't be long now.
- Uzun sürmeyecek.
It won't be long now before people will be laughing at men like me.
İnsanların benim gibi adamlara da böyle gülmesi yakındır.
It won't be too long now.
Artık fazla uzun sürmeyecek.
That won't be long now, will it?
Dediğiniz gün de yakında gelecek.
It won't be long now.
Çok az kaldı.
It Won't be very long now.
Çok uzun sürmez.
It won't be long now.
Bu uzun sürmez.
- It won't be long now.
- Daha fazla beklemeyeceksin artık.
It won't be long now.
Fazla kalmadı.
- It won't be long, now.
- Uzun sürmeyecek.
- Oh, it won't be long now.
- Oh, fazla uzun sürmeyecek.
Well, it won't be long now, will it?
Bu daha uzun sürmeyecek sanırım, değil mi?
It won't be long now.
İnmeleri uzun sürmez.
It won't be long now!
Fazla sürmez artık!
I know it won't be long now.
Artık uzun sürmeyeceğini biliyorum.
It won't be long now, Kingo.
Sık dişini Kingo.
Once I know what's happened to her father... It won't be long now
Babasına ne olduğunu öğrendiğim an işler çok uzun sürmeyecek.
Well, it won't be long now.
Fazla sürmez.
It won't be long now, my friend.
Çok sürmez dostum.
- It won't be long now.
Fazla uzun sürmez.
It won't be long now.
Artık uzun sürmeyecek.
It won't be long now.
Fazla uzun sürmez.
It won ´ t be long now.
Çok sürmeyecek.
It won't be long now.
Artık çok sürmez.
I'm sure it won't be long now.
Eminim çok fazla uzun sürmez.
It won't be long now, and your suffering will be over.
Artık az kaldı, ve dertleriniz bitecek.
It won't be long now.
O kadar uzun sürmeyecek.
It won't be long now.
Çok uzun sürmez.
It won't be long now lads.
Fazla sürmeyecek gençler.
He left the gangster group and now everybody loves him. It won't be long before he becomes a celebrity.
Gangster çetesinden ayrıldı artık herkes ona bayılıyor.
It won't be long now.
Az kaldı.
It won't be long now.
- Evet.
We look even now. It won't be long.
Şu anda bile arıyoruz Fazla sürmez
- It won't be long now, Lucy.
Bes... - Fazla sürmeyecek Lucy.
It won't be too long now.
Kötü hissetmesi uzun sürmez.
It won't be long from now.
Uzun sürmeyecek.