Jamboree tradutor Turco
115 parallel translation
But I don't like the idea of butting in on your jamboree.
Ama şenliğinizin ortasına damlama fikri hiç hoşuma gitmedi.
Talking about Katie. And we, having a fine little jamboree.
Katie hakkında konuş da, biz de biraz eğlenelim.
Master-at-arms, stop that infernal jamboree.
Susturun şu rezil gıcırtıyı.
Now there're some crazy rockmusic, jamboree.
Şimdi ise sadece rock'n roll ve Elvis Presley var.
They yank me out of the biggest jamboree of the year and right in the middle of the night...
Beni yılın en büyük izci toplantısından dışarı çektiler ve tam gecenin ortasında...
"Polka jamboree."
"Polka jamboree."
Turn on "polka jamboree."
"Polka Jamboree" yi aç.
Why do you want to watch "polka jamboree"?
Neden "Polka Jamboree" yi izlemek istiyorsun?
I saw "polka jamboree" tonight.
Bu gece "polka jamboree" yi izledim.
It gets cancelled. [Gasp] You mean "polka jamboree" could be cancelled?
Yayından kaldırılır. "Polka Jamboree" nin kaldırılabileceğini mi demek istiyorsun?
If more people watched "polka jamboree,"
Eğer daha çok insan "polka jamboree" yi izlerse
Our dream at "polka jamboree" has finally come true.
"Polka Jamboree" ile ilgili olan hayalimiz sonunda gerçek oldu.
Gee, how do you suppose that happened? * * [polka music ] [ click] How did you make "polka jamboree"...
Gee, Sence bu nasıl olmuş olabilir? "Polka Jamboree" müziğini nasıl oldu da...
"Polka jamboree" was ready to explode.
"Polka jamboree" patlamak üzereydi.
Who turned down "polka jamboree."
"Polka jamboree" yi kabul etmeyen adamdı.
I didn't want "polka jamboree" cancelled,
"Polka Jamboree" nin kaldırılmasını istememiştim,
About "polka jamboree" being # 1 anymore.
"Polka Jamboree" nin 1 numara olup olmayacağı konusunda endişe duymak zorunda değiliz.
Uh, excuse me, but before the Neanderthal jamboree really kicks in...
Bahçe hortumu kadar bir sondam olmasını tercih ederim. Bunu üzerinde düşün.Daha sonra yeniden konuşacağız.
You know, you can have a toe jamboree.
Ayak parmakları şenliği bile yapabilirsiniz.
We'll do your Gypsy jamboree, no problem.
Gypsy kutlamanı yapacağız, sorun değil.
But, Cry-Baby, I need a date for tonight's Jukebox Jamboree.
Ama Sulugöz, bu geceki Müzik Kutusu Şamatası için bana bir flört lazım.
Welcome to the Jukebox Jamboree.
Müzik Kutusu Şamatasına hoşgeldin.
- It's gonna be OK... - Ladies and gentlemen. Me wish to welcome you to our jamboree.
- Bayanlar ve Baylar, şovumuza hoşgeldiniz.
We're, we're selling uncut cocaine to get to the jamboree.
Kampa gidebilmek için, saf kokain satıyoruz.
Lester's is proud to present... the Possum Posse Jamboree.
Lester gururla sunar : ... Possum Posse Jamboree.
Sure am, Beuford! # Now gather'round my possum pals Join the jamboree #
Şimdi toplanın etrafıma, dostlarım.
- The All-Skating Country Jamboree "? Yeah, well.
"Buzda Folk Müzikli Cümbüş."
Sir Robert will be speaking at our Columbia Heights Jamboree and will be the highlight of this year's celebration of Scottish heritage.
Sayın Robert Columbia Heights Karnavalında bir konuşma yapacak ve İskoç mirası kutlamasının yıldızı olacak.
The Columbia Heights Jamboree is shaping- -
The Columbia Heights karnavalı hazırlanıyor- -
The Columbia Heights Jamboree is proud to welcome Mayor John Stopka and United Nations Secretary General, Sir Robert McKintyre.
Columbia Heights karnavalı belediye başkanı John Stopka ve Robert Mckintyre'ın katılımıyla, onurlanmıştır.
It's a regular zombie jamboree!
Bu sıradan bir zombi eğlencesi!
- Down state at Jamboree, five days.
- 5 gündür güneyde, Jamboree'de.
. - To the Bikers'Jamboree in South Dakota.
- Güney Dakota'da motorcuların eğlencesine.
Old Jack Frost here takes you on a tour of this year's Winter Jamboree.
Bu yılki Kış Kutlamaları turunda yaşlı Jack Frost'la olacaksınız.
§ When we're all together it's a jumpin'jamboree §
# Bir aradayken zıplama şenliği #
- We're taking your parents to the big senior jamboree at the VFW! - Late for what?
Neye geç kalacaksınız?
In my spare time between the grocery store, the park and Baby Jamboree.
Bakkal alış-verişi ve bebeği eğlendirme arasındaki boş vaktimde.
I MEAN, ISN'T THERE A... JISM JAMBOREE OR SOMETHING LIKE THAT ON THE WEB SITE THIS AFTERNOON?
Sitede bugün Jism Jamboree ya da onun gibi bir şey yok muydu?
Minus my dad's annual kiss-his-ass jamboree.
Bunun yanında babamın da geleneksel "kıçımı öp" eğlencesi var.
This is the worst Point Place Paul Bunyan Pioneer Days Jamboree ever.
Bu gelmiş geçmiş en kötü Point Place Paul Bunyan Pioneer Günü Eğlencesi.
Not much of a jamboree for you, was it?
İzci toplantının içine etmiştim, değil mi?
By the power vested in me, I declare the winner of this year's Dodgeball Regional Qualifying Tournament and Grammar Jamboree to be
Bana verilen göreve göre bu senenin Yakartop Turnuvasının Şampiyonu
You witness some soil, it's a jamboree for Vince Noir.
Bir parça toprak görse... Vince Noir eğlenir.
It's the bicentennial jamboree with special guest Wille nelson.
Özel konuk Wille Nelson ile yapılan 200. yıl kutlamasına hoşgeldiniz.
It's the bicentennial jamboree with special...
Özel konuk Wille Nelson ile yapılan 200. yıl...
A REGULAR JAMBOREE OF LIKE-MINDED IDIOTS.
Aynı şekilde düşünen yaratıklar!
If we don't sell enough cookies, we can't go to the Jamboree.
Yapmak zorundayız. Yeterince kurabiye satamazsak Uluslararası izci toplantısına gidemeyiz.
This Saturday is the No Child Left Unarmed Jamboree.
Bu cumartesi silahsız ve gürültüsüz çocuk olmayacak.
and jewelry made at the scout jamboree.
ve izci toplantılarında yapılan mücevherlerden çok çekti.
It was the day of the tuna hot-dish jamboree...
Tonbalıklarının eğlence düzenlediği bir gündü.
Wow, senior jamboree!
Annenle babanı V.F.W.'deki Büyük Eğlence'ye götürüyoruz. Demek Büyük Eğlence.