Jawohl tradutor Turco
130 parallel translation
- Jawohl, Herr Kaunitz?
- Buyurun Bay Kaunitz.
Jawohl.
Jawohl ( evet ).
- Jawohl.
- Evet.
She must be tetched in the wool. All she can say is, "Jawohl".
Deli midir, nedir? "Jawohl" dan başka söz çıkmıyor ağzından!
Jawohl!
Başüstüne!
- [German] - Jawohl, mein Herr.
- Jawohl, mein Herr.
- Jawohl, mein Herr.
- Jawohl, mein Herr.
Jawohl. Go!
Tabi ki.
Jawohl. ( gunshot )
Tabi ki.
- Jawohl. Kraus!
- Hazır mısın?
- Jawohl, mein Herr.
- Buyrun, efendim.
- Jawohl.
Peki, efendim.
Jawohl. Sorry.
Baş üstüne!
- Jawohl.
- Evet, var.
- Jawohl.
- Peki!
Chop that mop off. - Jawohl.
Konferans odasına götürün ve saçını adam edin.
- Jawohl.
Fransız olsun.
Jawohl, nix, jawohl, definitely nix.
Kravatlara bakalım. Evet, hayır, evet, evet asla olmaz.
- This robe is jawohl or nix?
Bu bornoz nasıl, iyi mi kötü mü?
Mit the luggage machen. - Jawohl.
Fritz hadi bavulları al.
Jawohl, Herr Colonel, another flying machine.
Jawohl, Albayım, başka bir uçan makina.
Jawohl, Herr Colonel.
Jawohl, Albayım.
Jawohl, Herr Colonel.
Jawohl, Herr Colonel.
Jawohl.
Hayhay.
- Jawohl, Herr Bormann.
- Buyrun, Herr Bormann.
- Jawohl!
- Jawohl!
- Jawohl, Your Excellency!
- Yavol, Majesteleri!
Jawohl, mein Lieber!
Tamam! benim aşkım!
Jawohl, kapitaen.
Derhal, Kaptan.
Jawohl, kapitaen.
Derhal, kapitaen.
Jawohl.
Evet.
Jawohl!
Evet!
Jawohl, brave leader.
Jawohl, yürekli lider.
- Jawohl, Herr Oberst.
- Baş üstüne Albayım.
Jawohl, Herr Oberst.
Tabii ki Albayım.
- Jawohl.
- Emredersiniz.
Jawohl, madam.
Elbette, madam.
Not "Yes, sir", but "Jawohl." Get used to it.
'Emredersiniz'değil'Jawohl'. .Alış buna.
Jawohl.
Evet!
- Jawohl, Herr Major.
- Jawohl, Binbaşım.
Ah, "jawohl, Herr Kapitän"
"Lanet" ile "süt" ün karışımı! - Hayır, hayır, sadece süt.
Jawohl, mein General! Sir, what the devil is going on?
# Ormandan gelen toynak sesleri
- Jawohl.
( Almanca ) - Jawohl.
- Jawohl!
- Elbette.
Jawohl.
Olur.
- Jawohl.
- Peki Yüzbaşı.
- Jawohl.
- Jawohl.
Jawohl.
Jawohl.
Jawohl.
Emredersiniz.
Jawohl.
- Hemen.
Jawohl.
Evet?