Jerries tradutor Turco
112 parallel translation
Pretty smart, these Jerries.
Çok zekiler.
- Shoot down some Jerries and Fritzes.
- Birkaç Alman uçağı düşür.
Yeah, the Jerries made a few more.
Evet biraz da Almanlar değiştirdi.
Jerries over London in hundreds.
Londra göklerinde yüzlerce Alman.
Off the Jerries.
- Almanlardan, 11 kişilerdi.
That you were up in the air because the Major got information from the Jerries - the prisoners.
- Binbaşı, esir Almanlardan çok değerli bilgiler öğrendiği için henüz karar vermediğinizi söyledi.
- The Jerries got Tobruk.
- Almanlar Tobruk'u almış.
It'll be a good joke on the Jerries when they arrive.
Almanlar kötü bir sürprizle karşılaşacak.
It's a good thing the Jerries had some mines in the scout car.
Almanların keşif aracında mayın bulduğumuz iyi oldu.
The limeys held the Jerries at El Alamein.
İngilizler, Almanları El Alameyn'de durdurdu.
The Jerries don't like people wandering about in the dark.
Eğer yapabilirsek ki yapacağız, onları buradan söküp atarız.
You'll come out as the Jerries are changing shifts.
Almanlar nöbet değiştirmeden oradan çıkmış olacaksınız.
The boys are afraid the Jerries will find it.
Eline geçtiğine şükret. Çocuklar, Almanların eline geçmesinden korkuyorlar.
You tip your mitt and the Jerries plant him in some place else like Stalag 16 or 15.
Sen adamına para gösterirsin, Almanlar da onu başka bir yere yerleştirirler. Stalag 16 veya 15.
Killed 27 Jerries all by myself.
27 Alman askerini tek başıma öldürdüm.
I've killed more Jerries than any five officers put together.
Sen daha büyüksen, hayır, şerif. Beş subayın birlikte öldürdüğünden daha çok Alman öldürdüm.
We're not concerned about the Jerries.
Alman askerlerinden kaygılanmıyoruz.
Blasted Jerries everywhere.
Onlar da öyle. Lanet Almanlar her yerde.
Jerries coming up.
Almanlar geliyor.
We thought you were Jerries.
Sizi Alman zannettik.
Intelligence figured the Jerries had moved off the ridge, but intelligence couldn't be sure.
İstihbarat, Almanların tepeden çekildiğini haber almıştı... ama emin olamıyorlardı.
- So many Jerries.
- Çok Alman askeri var.
Leave it for Jerries.
Almanlara teslim edin.
The Jerries are moving up into the woods... ... with machine guns and mortars.
Almanlar ormana doğru ilerliyor makineli tüfek ve havanlarla.
That's the Jerries, boys.
Almanlar bunlar, çocuklar.
Any excuse to get at the Jerries.
Almanlara bulaşmak için herhangi bir mazeret.
Skipper hates Jerries.
Skipper, Almanlardan nefret eder.
At least you won't have the Jerries visiting you.
Hiç olmazsa Almanların ziyaretlerinden kurtulacaksın.
I see the Jerries.
Almanları gördüm.
Jerries do not like a knife, not one bit.
Almanlar bıçağı sevmezler, hem de hiç.
You're doing a splendid job decoying the Jerries.
Güneyde yem olarak iyi iş yaptınız.
It seems the Jerries... are giving your brave lads out there a terrible scrimmage, then.
Anlaşılan pis Almanlar sizin yiğitlere çok fena saldırıyor orada.
Hell, look at history - the two best wars we ever fought were against the Jerries.
Tarihe bir baksana - yer aldığımız en iyi iki savaş Almanlara karşıydı.
I knew the Jerries were in there.
Jerry'lerin orada olduklarını biliyordum.
He'd let the Jerries poke his wife if they as much as knocked on the door.
Alman askerleri kapılarını çalsa karısını bile onlara sunar ama.
I mean, he's already shot down more girls than he's ever gonna shoot down Jerries :
Her zaman olduğundan çok daha fazla kızı düşürüyor halen.
Jerries
Almanlar!
- They're jerries! - In disguise!
- Bunlar, kılık değiştirmiş Almanlar!
I hope the jerries don't smell it
Umarım Almanlar kokuyu almaz.
If I keep it brief... the jerries can't locate it
Evet. Ama kısa tutarsam... Almanlar kaynağı saptayamaz.
Jerries!
Almanlar!
Bloody jerries
Lanet olası Almanlar!
Not good. The Jerries are stripping us bare, Her Majesty
Almanlar bizi söküp attı, Ekselansları.
Keep your fucking heads down or the fucking Jerries...
O lanet kafalarınızı aşağıda tutun, yoksa Almanlar...
It's exactly the same the Jerries wear.
Almanların giydiği ile tamamen aynı.
If the Jerries should grab you, you'll be treated as a prisoner of war.
Eğer Almanlar seni yakalarsa, savaş esiri olarak muamele göreceksin.
Nuremberg... good shots, the Jerries.
Nuremberg... İyi atıştı Alman domuzları.
But nothing that would seriously inconvenience the Jerries, I thought.
Ama Almanları ciddi olarak engelleyecek bir şey yapamazsın.
Assuming, of course, the Jerries are kind enough to leave us in peace.
Almanların bizi rahat bırakacağını varsayarak tabii.
At first, we called them the Fritzes, then the Jerries, the Krauts, the Boches, the Beetles, the Verdigris.
Bu, Fransa'nın güney sahillerine düşmanın çıkarma yapmasını engelleyen Fransız Kuzey Afrikası'ndaki İngiliz-Amerikan saldırısına bir tepkidir.
The jerries don't like Jews
Robby, Almanlar Yahudiler'den hoşlanmıyor.