Jitterbug tradutor Turco
69 parallel translation
Little Mary Jane from across the tracks enters jitterbug contests at the Dreamland Dance Hall.
Sonra bir akşam, geçmişi kapıdan içeri girdi.
You know I feel as fidgety as a jitterbug. You do?
- Kendimi kıpır kıpır hissediyorum.
I'm a doctor, not a jitterbug, Shorty.
Ben doktorum Bücür, swing delisi değil.
A while ago you were falling asleep. And now you're like a jitterbug.
Bir süre önce uykudan ayakta duramıyordun şimdiyse heyecandan yerinde duramıyorsun.
( narrator ) They were well-equipped, well-paid, and gave the girls fine new things like nylons and the jitterbug.
İyi donanımlıydılar, iyi ücret alıyorlardı, ve kızlara naylon giysiler ve dans gibi güzel şeyler verdiler.
You dance the jitterbug so even a hack would be ashamed.
Bu yaptığın dansı kesmeseydin senin için büyük utanç olacaktı.
Tonight's the night of the jitterbug contest.
- Bu gece swing dans yarışması var. - Swing yarışması mı?
The jitterbug contest is about to begin.
Swing yarışması başlamak üzere.
- Jitterbug.
- Jitterbug.
When I jitterbug...
Dans ederken...
Jitterbug?
Ya Swing dansı?
You wanna do the jitterbug?
Swing dansı yapmak ister misin?
Do I wanna do the jitterbug?
Swing dansı yapmak ister miyim?
Just got out of the hole, didn't you, jitterbug?
- Borcunu ödedin mi?
The last time you pulled this jive, jitterbug, tough gonad shit, people lost body parts!
Lanet olsun Jack, sana diyorum! Bu maço, kabadayı kahraman rolünü son oynadığında insanlar organlarını kaybetti!
- Do you jitterbug?
- Jitterbug yapar mısın?
Sabina, let's jitterbug.
Sabina, hadi dansa.
" Do the jitterbug out in Muskrat-land
Misk Faresi diyarında Swing yapılır mı
The jitterbug contest just started.
Swing yarışması yeni başladı.
- That's the jitterbug, guys.
- Bu jitterbug, dostlar.
Jitterbug.
Jitterbug.
It's bona fide jitterbug.
Hakiki bir jitterbugdur.
Cha-cha-cha, rhumba, jitterbug.
Ça ça, rumba, caz...
Ok, jitterbug, get a hold of yourself.
Pekala, cırcır böceği kendine hakim ol bakalım.
You should have a girlfriend who helps you and is encouraging, not some mercurial little jitterbug who'll have you hold up filling stations
Sana destek olacak bir sevgiliye ihtiyacın var. Anı anına benzemeyen, huy değişiklikleri arasında seni bekleme
You also used to listen to "records" and do the jitterbug.
Aynı zamanda plak dinler ve swing dansı yapardınız.
Thank you, Madam jitterbug, but it's not "we" but I do.
Sağ ol Bayan Sinir Demeti "! Ama biz değil, ben.
I wanna jitterbug
Deli gibi dans etmek istiyorum
Jitterbug
Deli gibi
Jitterbug into my brain
Aklımda delilik var
Let's dance the jitterbug!
Deli gibi dans etme zamanı!
Splendid driftversus jitterbug's boy.
"Muhteşem Serseri", "Cazcı'nın Oğlu" na karşı.
I'm bill stark, jitterbug boy's owner.
New England Cins Atların Mücadelesi koşularına hoş geldiniz. Ben Bill Stark, "Cazcının Oğlu" nun sahibi.
sorry about that, jitterbug.
Kusura bakma, Cazcı.
How good is jitterbug's boy?
Cazcının Oğlu nasıl durumda?
Jitterbug's boy tomorrow.
Yarın Cazcının Oğlu.
He said there wasa lot of money coming down on jitterbug's boy.
Cazcının Oğlu'na düşen tonla para olduğunu söyledi.
Who is itthat owns jitterbug's boy?
Cazcının Oğlu kime ait?
Well, somebody's bettinga lot of money on jitterbug's boy.
Birisi, Cazcının Oğlu üzerine büyük miktarda bahis oynuyor.
Yeah, jitterbug's boy didthe same thing.
Evet, Cazcının Oğlu da aynı şeyi yapmıştı.
Maria was kidnappedby drift's owners, not jitterbug'S.
Maria, Serseri'nin sahipleri tarafından kaçırılmış, Cazcı'nın sahipleri değil.
I thought you had a hot tipon jitterbug's boy.
Cazcının Oğlu hakkında taze tüyo aldığını sanmıştım.
- Jitterbug
- Jitterbug dansı
Jitterbug!
Swing!
Nick Lachey is doing the jitterbug. He's good.
Nick Lachey swing dansı yapacak.
Waltz, the jitterbug, the moonwalk.
Vals, jaz dansı ve ay yürüyüşü. Hepsini bilir.
Jitterbug, twist, all them.
Jitterbug, twist, hepsi.
Oh, here comes the jitterbug.
Sinir krizi geliyor.
Jitterbug?
Lanet olsun!
We'll do the Jitterbug.
Caz dansı yapacağız.
And then I got one offof jitterbug's boy.
Ve sonra bir tane de Cazcının Oğlu'ndan aldım.