Jule tradutor Turco
153 parallel translation
Wouldn't work, Julie.
İşe yaramaz, Jule.
I would like you to meet Big Jule from Chicago.
Şikago'dan Koca Jule'yle tanışmanı istiyorum.
Big Jule, welcome to our fair city. In which, as you know, the heat is on.
Koca Jule, şehrimize hoş geldin, bildiğin gibi üstümüzde çok baskı var.
What do you say?
Ne diyorsun Koca Jule?
Do not let the fact that Big Jule drinks milk give you any wrong ideas.
Koca Jule'nin süt içmesine bakıp aldanma.
- Big Jule does not like to be displeased.
Koca Jule kendisine terslik yapılmasından hiç hoşlanmaz.
- Why, Harry, did I give the impression I was being rude to a guest with such a well-deserved reputation as Big Jule?
Koca Jule gibi haklı bir üne sahip bir konuğa kabalık ettiğim görülmüş şey mi?
Big Jule, I am sure that you did not misunderstand my kidding remarks.
Koca Jule yaptığım şakaları yanlış anlamadığını umarım.
- Tell me, how long do you know the doll?
- Öyle değil mi Koca Jule? - Ne zamandır tanışıyorsunuz?
Big Jule, being a large loser, is insistent that the game goes on.
Koca Jule çok para kaybettiği için oyunun devam etmesini istiyor.
If you're lookin'for action, the boys are pretty tired.
Kumar oynamak istiyorsan, çocuklar çok yorgun. - Koca Jule hariç.
As you can see, Big Jule, the boys are fatigued from weariness, having been shooting crap for quite a while now, namely 24 hours.
Evet. Gördüğün gibi Koca Jule, çocuklar biraz yorgun. Epeydir oynuyorlar. 24 saat oldu.
If you do not shut up, Big Jule will arrange the other half.
Eğer sesini kesmezsen Koca Jule kalan yarının da icabına bakacak.
Big Jule, you cannot imagine how exhausted they are.
Koca Jule, ne kadar yorgun olduklarını tahmin edemezsin.
Let me hear from Big Jule.
Koca Jule'den duyayım.
Big Jule, I have great trust in you.
Koca Jule, sana güvenim tam.
And against your marker, you want Big Jule to put up cash?
Senin sözüne karşılık Koca Jule'den nakit mi istiyorsun?
Hey, Nathan, do not make Big Jule have to do somethin'to you.
Nathan, sakın Koca Jule'ye bulaşma.
Get on your feet, Big Jule.
Kalk ayağa Koca Jule.
With honest dice, Big Jule cannot make a pass to save his soul.
Hilesiz zarlarla Koca Jule ruhunu kurtaramaz.
- I said, with real dice, Big Jule cannot make a pass to save his soul.
Hilesiz zarlarla Koca Jule ruhunu kurtaramaz, dedim.
- But, Big Jule, you give your marker.
Ama Koca Jule, söz verdin.
You too, Big Jule.
Yürüyün. Sen de Koca Jule.
- Big Jule.
- Koca Jule.
- How you doing, Julie? - All right.
- Nasılsın Jule?
Jules, check the warehouses here.
Jule şuradaki depoyu kontrol et.
- He died, Jule.
- O öldü Julie.
Where are you, Jule?
Neredesin Julie?
I'm sorry, Jule.
Özür dilerim Julie.
Sorry, Jule.
Üzgünüm Jule.
- But if he is Julio. For Tutatis, you are right. He is Julius Caesar.
- Tutatis adına, bu Jule Sezar.
Old Julio.
Vay canına. Koca Jule.
Hey, Julio, waits...
Bak, gidiyor. Jule bekle.
Julio Caesar is my worst enemy.
Jule Sezar, benim en büyük düşmanım.
Julio Caesar is my worst enemy. I will put an end to him.
Jule Sezar, benim en büyük düşmanım.
Julio was there, looking fantastic. Sitting down in their white horse.
Jule buradaydı, görkemli beyaz atının üstünde.
Is he Julio Cesar's relative?
- Jule Sezar'ın akrabası mı bu?
What? Stupid Cesar, is he Julio Cesar's relative?
Sezar Salak, Jule Sezar'ın akrabası mı?
You give me to Julio Caesar.
Sen beni Jule Sezar'a götüreceksin.
- Agree. Give me to Julio Caesar, do you agree?
- Beni Jule Sezar'a götürüyorsun.
We have captured Julio Caesar.
Jule Sezar. Başardım!
I have captured Julio Caesar. How? ...
Jule Sezar tutsağım oldu.
Ah! We have captured Julio Caesar.
Jule Sezar tutsağımız oldu.
The situation is more serious give what you think.
Jule Sezar'ı tutsak aldık. Durum düşündüğünüzden de karışık.
Jules Verne`s image of Atlantis in `20,000 Leagues
Jule Verne'in "Denizler Altında 20,000 Fersah" taki...
Increase the charge to five millijoules.
Darbeyi beş mili jule çıkart.
- Do you agree, Big Jule?
O çok güzel bir kadın.
- Terrible.
- Bu Jule.
Have just gotten gravely sick.
Sevgili şefimiz Jule Sezar maalesef hastalandı ve yatağa düştü.
Its Julio, Julio, Julio Caesar!
Sezar, Jule Sezar.
Obélix, Astérix, Abraracúrcix, and you, Julio Caesar, I wanna speak to you.
Oburiks, Asteriks, Toptoriks ve Jule Sezar size söyleyeceklerim var.