Junta tradutor Turco
103 parallel translation
Will you see that this gets to Dave Baxter in La Junta?
La Junta'da Dave Baxter'a ulaştırır mısın bunu?
Golden West Limited for Kansas City... La Junta, Albuquerque and Los Angeles... departing on Track D in five minutes.
Golden West Şirketi'ne ait tren... 5 dakika sonra, Kansas, La Junta, Albuquerque ve Los Angeles istikametine hareket edecektir.
- I'll see what I can do for you at La Junta.
- La Junta'da size yardımcı olmaya çalışırım.
La Junta is a 12-minute stop.
La Junta molası 12 dakikadır.
- La Junta, Colorado.
- La Junta, Colorado.
- I put him off at La Junta.
- Onu La Junta'da indiriyorum.
We picked up four at La Junta.
La Junta'dan dört kişi aldık.
The Forty-Niner, Central Pacific train number 8... eastbound for Albuquerque La Junta, Kansas City, and Chicago, now ready for...
Los Angeles'ten gelen 8 sefer numaralı Orta Pasifik treni... Albuquerque, La Junta Kansas City ve Chicago istikametine doğru...
We've always known that, Senator but that's no proof of this military junta you're suggesting.
Senatör, Scott'un hislerini zaten biliyorduk, ama bunlar, bahsettiğiniz askeri cunta tehlikesine kanıt olamaz.
The hill's'Junta', a kind of citizens'council, convenes :
Cunta tepesinde halk meclisi toplanmış.
The military junta commander told us everything that you've done.
Askeri cunta kumandanı, bize senin yaptığın her şeyi anlattı.
We rode out from town this morning... not knowing you'd gone up to La Junta for a little horse trading.
Kasabadan bu sabah ayrıldık. La Junta'ya at alışverişi için gideceğini bilmiyorduk.
Come over from La Junta with some top-hand pickers.
La Junta'dan en iyi toplayıcıları getirdim.
The bus to La Junta always stops here.
La Junta otobüsü burada hep durur.
I may have some further news for you after tonight I'm having dinner with the, uh, junta's chief of staff, Admiral Huidobro.
Bu akşam Genelkurmay Başkanı Amiral Huidobro ile yiyeceğim yemekten sonra yeni haberlerim olabilir.
I have worked now for the junta for two weeks... but these are Nazis.
Cuntayla iki hafta çalıştım ama bunlar Nazi.
He said the only distinctions among Junta members are... those based on where they happen to sit.
Cunta üyelerinin arasındaki tek fark nerede oturduklarıdır.
MARCH 24, 1976 Communiqué Num. 1 of the Military Junta.
Silahlı Kuvvetler'in bir numaralı bildirisidir :
As of today... the country is under the operational control... of the Military Junta.
Bugünden itibaren ülke askeri birliklerin kontrolu altındadır. Bütün vatandaşlara tebliğ olunur.
The governing junta has good intentions with their promises of land reform... and their desire to control... the so-called paramilitary forces in the Army.
İktidardaki cunta toprak reformu vaatleri hakkında ve Ordu içindeki yarı-askeri denen bazı özel kuvvetleri kontrol isteği konusunda iyi niyetlere sahip.
But, sadly, it is a failure... because the power within the junta is the Army... and the Army itself is an obstacle to the reign of God.
Fakat maalesef başarılı değil çünkü cuntanın iktidarının kaynağı ordudur ve ordu kurumunun kendisi Tanrı'nın iktidarı önünde engeldir.
Because of the military junta.
Yunanistan demokrasinin doğduğu yerdir, bence bunu not al.
A deputy, a Minister in the government of the National Union, which followed the fall of the Junta, he looked like one of the great hopes for revival in Greek politics.
Cuntanın yıkılmasından sonra kurulan Ulusal Birlikte vekillik ve bakanlık görevlerinde yer aldı, Yunan politikasının yeniden dirilişinde umut vaat eden simalardan birisiydi.
The Secretary of the Junta.
- Cuntanın bakanı.
The commission will investigate acts of torture and murder... that took place between 1975 and 1980... under the military junta.
Komisyon 1975-1980 yılları arasındaki askeri cunta döneminde yaşanan işkence ve cinayet olaylarını araştıracak.
The problem is that we have the leader of the old junta here looking for political asylum.
Aslında problem şu ki, liderimiz olan eski cunta buraya politik sığınma için geldi.
But it could also implicate the former junta leader, Col. Maless.
Fakat o cunta liderini de bu işe bulaştırmak istiyor, Col. Maless i.
The teeming metropolis of La Junta. Population, 50.
La Junta adlı kalabalık bir metropol.
Let's see I was 15, going on 10 and we moved from La Junta to San Jose Tulsa...
Bakalım 15 yaşındaydım, 10'uma basacaktım ve La Junta'dan, San Jose'ye taşındık oradan Tulsa'ya...
The Nigerian military junta - did not allow the accused to defend themselves in court.
Nijerya askeri cuntası... sanıkların kendilerini mahkemede savunmasına izin vermedi.
If the Military Junta accepts the demands, we'll go to plan B.
Eğer Askeri Meclis istekleri kabul ederse, plân B'ye geçeceğiz.
Resembles a military junta!
Tam bir askeri cunta gibi!
Ever since they elected me leader of their little junta all they want to do are these nasty, sardonic, self-aware cheers.
Beni küçük cuntalarına lider seçtiklerinden beri tek yapmak istedikleri bu yaramaz, kinayeli şeyler.
This is Kent Brockman at City Hall... where the intellectual junta known as the "Bright Pack"... has been running this town for the better part of three days.
Belediye binasından Kent Brockman "Aydın Takımı" olarak bilinen entelektüel cuntanın üç gündür bu kasabayı yönettiği yerden sesleniyorum.
The junta, Cuba and Castro.
Cunta, Küba ve Castro.
We're at a crucial stage in our struggle for human rights which have been grossly abused by the ruling junta.
İnsan hakları mücadelemizde kritik bir aşamaya geldik. Cunta rejimi insan haklarını ihlal ediyordu.
Their Excellencies... the commanders of the Armed Forces... members of the Military Junta.
... Askeri Cunta'nın bir üyesi Silahlı Kuvvetler Komutanı Yüce Ekselansları!
Pope John Paul, and especially our honorable government the Junta.
Papa John Paul, ve özellikle bizim şerefli hükümetimiz Cunta.
He imposes allegiance to the global model, amnesties the leaders of the junta, and betrays millions of workers who lived through the repression.
Küresel modele bağlılığı dayatır, cunta liderleri için af çıkarır, ve baskılı yılları yaşamış milyonlarca işçiyi kandırır.
Sere Mansion ( Atila ) functioned as a detention camp for the military junta between 1976 and 1978.
1976 yılının aralık ayından 1978 yılının mart ayına kadar diktatörlük tarafından kayıp tutukluların merkezi olarak kullanılmıştır.
OK, what about after the junta topples?
Peki cunta devrildikten sonra olur mu?
The junta will be toppled in three months.
Üç aya kadar da cunta yıkılacakmış.
What's the need for the junta?
Cuntaya ne gerek var ki?
Everyone has become a junta member, anyway.
Zaten herkes cuntadan çok cuntacı olmuş.
I hope those junta men are killed rather than come here!
Buraya geleceklerine Allah'ın bıçağına gelsinler inşallah o cuntacılar!
So, the junta had been in power for about 18 months?
Peki, cunta yaklaşık 18 ay iktidardaydı, değil mi?
In 1978, the argentine Junta hosted the World Cup
1978 yıIında, Arjantin, Dünya Kupası'na ev sahipliği yaptı.
- And that is Madame Iris Russell had discovered, and that is why she had to be silenced! The daughter of a Labor Peer, could she stand by and watch as government funds were used to support the military junta?
Büyük iş adamının kızı, hükümetinin parasının askeri bir darbeyi desteklemeye harcanmasına dayanabilir miydi?
La Junta.
Nüfus : 50.
- We don't allow that, either. - What is this, a junta?
Çıkarken lütfen Odette'e söyle, buraya gelsin.
Friends with the junta?
Cuntayla mı arkadaşlar?