English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ J ] / Jury duty

Jury duty tradutor Turco

236 parallel translation
Jury duty is such a responsibility, don't you think?
Jüri üyeliği büyük sorumluluk, sizce de öyle değil mi?
You are excused from jury duty, Jesse. You may step down.
Jüri üyeliğinden muafsın, Jessie.
I just told Ms. Blanche. I'm going downtown to see a man about jury duty.
Şimdi Bayan Blanche a söyledim, Juri göreviyle ilgili bir adamı görmek için şehre iniyorum.
I was on jury duty once.
Bir kere jüri üyesi olmuştum.
Oh, and I wrote that letter for you to get you out of jury duty.
Ve senin jüri işinden kurtulman için gereken mektubu yazdım.
Excuse me, where do I report for jury duty?
Afedersiniz, jürilik görevi için nereye başvuruyorum?
Nobody has jury duty.
Kimse jüri olmuyor.
"Picking someone up at airport, jury duty... -... waiting for cable company."
"Havaalanından birini alma, jüri görevi kablo TV'cileri bekleme."
Jury duty for Mom.
Anneme jüri görevi çağrısı.
Uh, we were talking about the time you beat jury duty.
Uh, şehir jürisine katıldığın zamanlardan konuşuyorduk.
Oh, jury duty!
Oh, jüri görevi!
I'm supposed to be upstate by two o'clock for jury duty.
Jüri işi için saat 2'de hazır olmam gerekiyor.
I gave you every opportunity to get out of serving on this jury. You insisted. You wanted jury duty.
Bu jüride yer almaman için sana her türlü olanağı sağladım.
Jury duty is work.
Jüri görevi de bir işti.
I was all set to go off on vacation when I get called up for jury duty.
Tatile gidecektim ama jüri işi çıktı.
Jury duty!
Jüri görevi!
You don't get jury duty.
Jüriye çağrılmıyorsun.
It could mean jury duty's more fun than working at the post office.
Belki de jüride olmak postanede çalışmaktan eğlencelidir.
They're either on Jerry Springer or on jury duty.
Amerikan halkı. Aptal insanlar. Örnek mi istiyorsunuz?
"Water bill, third notice." "Jury duty, third notice."
Ev kredisi faturası, ikinci bildirim!
For example, no one was showing up for jury duty.
Mesela kimse jürilik görevi için gelmiyor.
Jury duty! Jury duty! Jury duty!
Jüri çağrısı!
Jury duty!
Jüri çağrısı!
No more jury duty!
Artık jüri işi yok!
I was supposed to be unfrozen for the 1000th anniversary screening of Jury Duty II.
Jury Duty II filminin 1000. yılı şerefine düzenlenen törende çözülmem gerekiyordu.
I was supposed to be unfrozen... For the 1,000th anniversary screening of Jury Duty II.
Jury Duty II filminin 1000. yılı şerefine düzenlenen törende çözülmem gerekiyordu.
You have jury duty?
Jüri görevi mi aldın?
Yes, I have jury duty.
Evet, jüri görevim var.
Bart, what do you mean you have jury duty?
"Jüri görevim var" da ne demek Bart?
- Hey Marge. How was jury duty? - Morning, Sulley.
- Marge, jüri görevi nasıl geçti?
- If it's jury duty, tell them I'm dead.
Eğer jüri göreviyse öldüğümü söyle. Saat 10'da seni bekliyor.
The good news is, now she is prepared... for her high-school graduation, her college graduation, her marriage... three to five anniversaries, a hostess gig, and jury duty...
İyi haber şu. - Özellikle de juri ayrı bir yerdeyse.
A jury is made up of 1 2 people too stupid to get out of jury duty.
Jüri heyeti, bu görevden kaçmayı beceremeyen 12 salaktan oluşur.
Moderate business, pays his taxes, guy even does jury duty.
Vergilerini ödüyor. Jürilik bile yapıyor.
I got jury duty in an hour.
Bir saat sonra jürilik yapacağım.
THEY'RE TRYING TO GET ME FOR JURY DUTY.
Jüride görev vermeye çalışıyorlar.
- I'm losing a lot of money on jury duty.
- Jürideyken para kaybediyorum.
I mean, who wants jury duty?
Kim jüri olmak ister?
If you missed fifth-grade graduation because you had jury duty you might be a redneck.
5. sınıf mezuniyet töreninizi jüri göreviniz yüzünden kaçırdıysanız bir köylü olabilirsiniz.
Doesn't it piss you off to put all your hard work in the hands of twelve people too stupid to get off jury duty?
Bütün emeğini jürilikten anlamayan on iki salağın eline bırakmak seni çıldırtmıyor mu?
I was just there for jury duty.
Jüri görevi için oraya gitmiştim.
YOU KNOW, LIKE, IF YOU'RE ON JURY DUTY OR TRAPPED IN A MINE!
Jüri görevinde çağrılmış ya da madende kapalı kalmış gibi!
I feel terrible, but I don't think that I can serve jury duty today.
Kötü hissediyorum ama bugün jüri görevimi yapabileceğimi sanmıyorum.
Members of the jury, if you have been convinced by the evidence beyond all reasonable doubt, that the accused committed this heinous crime, then it is your solemn duty to return a verdict of guilty.
Sayın jüri üyeleri, sanığın bu alçakça suçu işlediğine hiçbir kuşkuya yer vermeyecek şekilde emin olduysanız o zaman suçlu kararı vermek en önemli görevinizdir.
The jury'll do its duty.
Jüri kendi görevini yapar.
I've got jury duty.
Çok heyecanlıyım.
However, it is your duty, members of the jury, they take into account all hypotheses before the final verdict.
Ancak sizin göreviniz şudur ki saygıdeğer jüri üyeleri kesin bir sonuca varmadan önce bütün olasılıkları düşünmelisiniz.
I'm alright till I start thinking about these people. Depending on me for their cheques, hoping I don't deliver them a bill from the IRS, or a kiss-off from a girlfriend, or a jury-duty notice.
İşsizlik çekini bekleyen, vergi dairesinden mektup getirmeyeceğimi uman, onları terkeden sevgiliden mektup getirmemi bekleyen insanları düşündükçe keçileri kaçırıyorum.
Could you tell the jury, as they sit here performing their civic duty why you, Mary Clapp, did not want offspring?
Kamu görevi için burada oturan jüriye söyler misiniz siz Marry Clapp, çoluk çocuğa karışmayı neden istemiyorsunuz?
Jury duty.
Jüri görevi.
Welcome to jury duty.
Jüri görevine hoş geldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]