Just a few days ago tradutor Turco
145 parallel translation
Until just a few days ago, I'd never even bought a drink with my own money.
Birkaç gün öncesine dek asla bir içkiye para vermezdim.
Sissi, have you forgotten how happy we were just a few days ago?
Sissi, bir kaç gün önce ne kadar mutluyduk, unuttun mu?
See, I keep meeting these people - I mean, uh, just a few days ago...
Bu insanlarla görüşüyorum... Bir kaç gün önce fazlasıyla hayran olduğum birisiyle tanıştım.
Why, just a few days ago, we were only stock boys.
Daha birkaç gün öncesine kadar getir götür işlerini yapıyorduk.
Just a few days ago, she was fine.
Birkaç gün önce iyiydi.
Here he is, winning in world-record time just a few days ago.
İşte, yalnızca birkaç gün önce dünya rekoru kırarak kazandı.
It was just a few days ago.
Sadece birkaç gün oldu.
Just a few days ago.
Yalnızca birkaç gün önce.
Just a few days ago you were beggin'me to let you see him.
Birkaç gün önce onu görebilmek için bana yalvarıyordun.
[Japn] Just a few days ago...
Japonya... Sadece birkaç gün önce...
But you were good for me till just a few days ago
Kısa bir süre öncesine kadar yeteri kadar uygun değil miydin?
Weren't we afraid of him just a few days ago?
Birkaç gün önce ondan korkmuyor muyduk?
He was in perfect health when I saw him just a few days ago.
Birkaç gün önce onu gördüğümde sağlığı çok iyiydi.
And just a few days ago, I realized what it was.
Birkaç gün önce ise bunun ne olduğunu anladım.
We met just a few days ago.
Birkaç gün önce tanıştık.
Just a few days ago.
Birkaç gün önce.
It is with deep regret that I inform you that he was killed in the line of duty just a few days ago.
Birkaç gün önce görev sırasında öldürüldüğünü bildirmekten derin bir pişmanlık duyuyorum.
I'm talking about just a few days ago.
Ben sadece birkaç gün öncesinden bahsediyorum.
I read them just a few days ago.
Hepsini, bir kaç gün önce okudum.
Mark and Ann Telesca of New Paltz, New York, Were both found dead in their home just a few days ago.
Marcin Telesca New York'tan ikisi de ölü bulunmuşlar, evlerinde.
Oh, just fine, except they were playing with Randy Concello a few days ago.
Oh, çok iyi, iki gün önce Randy Concello ile oynaması dışında.
If you want something on Max Cady... he's up in a room with a girl who just blew into town a few days ago- -
Max Cady'nin açığını yakalamak istiyorsan... birkaç gün önce kente gelen bir kızla birlikte bir odada- -
It just reopened a few days ago.
Birkaç gün önce tekrar açıldı.
returned just a few days ago.
birkaç gün önce döndüm.
Well, we just met a few days ago, actually.
- Birkaç gün önce tanıştık.
Bobby just rolled into town a few days ago.
Bobby bir kaç gün önce kente geldi.
Oh, so you just saw him a few days ago?
Oh, demek onu sadece bir kaç gün önce gördünüz?
We just broke out of prison a few days ago.
Hapisten yeni kaçtık.
I told him where I was from a few days ago. It was just a natural conversation.
Nereli olduğumu ona birkaç gün önce... önemsiz bir sohbet sırasında anlattım.
I just took command of this regiment a few days ago.
Bu alayın komutasını birkaç gün önce aldım.
The door collapsed just like that a few days ago!
daha önce olduğu gibi yine masa çöktü!
It's just... Well, you didn't seem too happy about being tested a few days ago.
Sadece birkaç gün önce test edilmekten çok hoşnut görünmüyordun.
Now, second of all... Look, I just became a politician a few days ago.
Ve ikincisi ben sadece birkaç gün önce siyasetçi oldum.
So, I know I just met you a few days ago.
Daha yeni tanıştığımızı biliyorum.
But, you know, I just met her a few days ago.
Biliyor musun, birkaç gün önce onunla karşılaştım.
But we just helped her move the stuff in a few days ago.
Daha birkaç gün önce taşımıştık eşyalarını.
I was just here a few days ago.
Daha birkaç gün önce buradaydım.
The house just went on the market a few days ago.
Ev birkaç gün önce satışa çıktı.
You just took my blood a few days ago.
Daha birkaç gün önce kanımı aldınız.
I started to smell something a few days ago... but I just thought someone was cooking cabbage.
Birkaç gün önce bir koku gelmeye başladı... ama biri lahana pişiriyordur diye düşündüm.
As the days went on, we thought to ourselves, a few days ago, you were just Lads.
Kesinlikle bir kabus.
Uh, when i say "loads," apparently just a few months ago, out of the blue, thongs suddenly stopped being popular, and these days both : Very large knickers are actually much more fashionable.
Tonlarca derken, birkaç ay önce durup dururken minik külotlar demode olmaya başladı ve günümüzde çok çok büyük donlar daha çok moda.
We just moved in a few days ago.
Birkaç gün önce taşındık.
A few days ago she just stopped showing up.
Birkaç gün önce uğramaz oldu.
Regarding the goods we talked about a few days ago. We'll just go with it.
Birkaç gün önce konuştuğumuz ürünlere gelecek olursak bizim için uygundur.
You know, there's something you said to me a few days ago that I just cannot get out of my mind.
Geçen gün bana söylediğin bir şey... aklıma takıldı.
Didn't you just see the Avatar a few days ago?
Avatar'ı daha bir kaç gün önce gördüğünü söylememiş miydin?
In fact, my boys saw a man just like you a few days ago.
Gerçekte, adamlarım birkaç gün önce senin gibi bir adam görmüş.
I don't--I... It happened a few days ago, and I-I just...
Ben... bir kaç gün önce oldu, ve ben... ben sadece...
No, actually, I just found out a few days ago.
Hayır. Aslında, öğreneli birkaç gün oldu.
We just had the surprise inspection a few days ago.
Birkaç gün önce baskın teftişi olmuştu.